Примеры употребления "sich ans Land gehen" в немецком

<>
Unserem Land gehen die Energieressourcen aus. Our country is running short of energy resources.
Sie setzte sich ans Klavier und begann zu spielen. She took her seat at the piano and began to play.
Sie setzten sich ans Feuer. They sat down by the fire.
Wegen der Hektik und des Großstadtlärms, haben wir manchmal Lust aufs Land zu gehen. Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
Der Mann hat sich sofort ans Zeitunglesen gemacht. The man lost no time in reading his paper.
Kann mal jemand ans Telefon gehen? Can someone answer the telephone?
Lass ihn nicht ans Telefon gehen! Don't let him answer the phone.
Ich muss ans Telefon gehen I must answer the telephone
Östliche und westliche Kultur mischen sich in diesem Land. Cultures of the East and the West are mixed in this country.
Er unterbrach seine Arbeit, um ans Telefon zu gehen. He interrupted his work to answer the phone.
Tom bat Mary, ans Telefon zu gehen. Tom asked Mary to answer the telephone.
Das Land neigt sich sanft zum Fluss hinab. The land slopes gently toward the river.
Unser Land wünscht sich nur Frieden. Our country desires only peace.
Ich möchte auf dem Land leben. I want to live in the country.
Tom stellte sich auf einen Stuhl, um ans oberste Regalbrett zu kommen. Tom stood on a chair so he could reach the top shelf.
Ich weiß, warum du nicht dorthin gehen willst. I see why you don't want to go there.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Wenn es so weitergeht, ist das Risiko hoch, dass unser Land noch mehr an Wettbewerbsfähigkeit verlieren wird. At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
Ich möchte gern mit euch ans Meer fahren. I would like to go to the seaside with you.
Ich möchte mit dir gehen. I would like to go with you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!