Примеры употребления "leiden" в немецком с переводом на английский

<>
Zu leiden ist des Menschen Los. It is man's lot to suffer.
Tom kann Mary nicht leiden. Tom can't stand Mary.
Die meisten Entwicklungsländer leiden an Überbevölkerung. Most developing countries are suffering from overpopulation.
Für dies hier werden Sie leiden. You will suffer because of that.
Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern. A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines.
Sie sind erfreut, mich leiden zu sehen. They are pleased to see me suffering.
Leiden ist die Bestimmung des Menschen. It is man's destiny to suffer.
Es freut sie, mich leiden zu sehen. They are pleased to see me suffering.
Ich hasse es, Tiere leiden zu sehen. I hate to see animals suffer.
Warum ist das Leben so voll mit Leiden? Why is life so full of suffering?
Manche Menschen auf der Welt leiden Hunger. Some people in the world suffer from hunger.
Die Menschen leiden unter der Verseuchung des Leitungswassers. People are suffering from the contamination of the water supply.
Es ist des Menschen Los zu leiden. It is man's lot to suffer.
Viele betrachten die Euthanasie als ein Mittel, den Patienten von seinem Leiden zu erlösen. Many consider that euthanasia is a way to relieve a patient's sufferings.
Zu leiden ist das Schicksal des Menschen. It is man's lot to suffer.
Blindheit ist verantwortlich für eine erschütternde Anzahl von Opfern schlechter Gesundheit, Leiden und Verlust von Würde und Verminderung der Lebensqualität von Menschen in der ganzen Welt. Blindness is responsible for a staggering toll of poor health, suffering, and loss of dignity and diminution in the quality of lives of people worldwide.
Lass den gesunden Jungen das Leiden lernen. Let the healthy boy learn to suffer.
Die Deutschen leiden alle an akuter Kommatitis. The Germans all suffer from acute commatitis.
Es ist das Los des Menschen zu leiden. Man is destined to suffer.
Die ganze Menschheit wird leiden, wenn ein Atomkrieg ausbricht. All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!