Примеры употребления "ganze" в немецком

<>
Переводы: все207 whole99 entire37 complete16 total3 другие переводы52
Die ganze Klasse war ruhig. The whole class was quiet.
Sie weinte die ganze Nacht. She weeped the entire night.
Ich lief ganze zehn Meilen. I completely walked ten miles.
Das ganze Seminar war ruhig. The whole class was quiet.
Die ganze Stadt war unter Wasser. The entire town was under water.
Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet. Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.
Der ganze Kurs war ruhig. The whole class was quiet.
Der Fluss hat die ganze Region überschwemmt. The river flooded the entire region.
Seine ganze Familie ist so. His whole family is like that.
Dieser Berg ist das ganze Jahr über schneebedeckt. This mountain is snow-covered the entire year.
Die ganze Welt schaut zu. The whole world is watching.
Das ganze Personal ist stolz auf seine Arbeit. The entire crew takes pride in its work.
Die ganze Sache ist abgeblasen The whole thing is off
Ein Spiegel ist besser als eine ganze Reihe Ahnenbilder. A mirror is better than an entire row of ancestral portraits.
Wir sollten aufs Ganze gehen. We should go the whole hog.
Gemeinsam arbeitend haben sie das ganze Haus in kürzester Zeit geputzt. Working together, they cleaned the entire house in no time.
Wie viel kostet das ganze Paket? How much is the whole package?
Es wird erwartet, dass die Einführung der neuen Steuer die ganze Wirtschaft beeinflussen wird. The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
Der Kapitän kontrolliert das ganze Schiff. The captain controls the whole ship.
Das Aufstehen der Kinder ist etwas, was die ganze Gemeinschaft betrifft. Eine Erziehungsreform wird nötig sein. The raising of children is something that concerns the entire community. There will be an education reform.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!