<>
Для соответствий не найдено
Der ganze Kurs war ruhig. The whole class was quiet.
Sie weinte die ganze Nacht. She weeped the entire night.
Ich lief ganze zehn Meilen. I completely walked ten miles.
Die ganze Welt schaut zu. The whole world is watching.
Die ganze Stadt war unter Wasser. The entire town was under water.
Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet. Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.
Seine ganze Familie ist so. His whole family is like that.
Der Fluss hat die ganze Region überschwemmt. The river flooded the entire region.
Das ganze Seminar war ruhig. The whole class was quiet.
Dieser Berg ist das ganze Jahr über schneebedeckt. This mountain is snow-covered the entire year.
Die ganze Sache ist abgeblasen The whole thing is off
Das ganze Personal ist stolz auf seine Arbeit. The entire crew takes pride in its work.
Die ganze Klasse war ruhig. The whole class was quiet.
Ein Spiegel ist besser als eine ganze Reihe Ahnenbilder. A mirror is better than an entire row of ancestral portraits.
Wir sollten aufs Ganze gehen. We should go the whole hog.
Gemeinsam arbeitend haben sie das ganze Haus in kürzester Zeit geputzt. Working together, they cleaned the entire house in no time.
Die ganze Sache sieht verdächtig aus The whole thing looks fishy
Es wird erwartet, dass die Einführung der neuen Steuer die ganze Wirtschaft beeinflussen wird. The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
Die ganze Klasse ist heute da. The whole class is present today.
Das Aufstehen der Kinder ist etwas, was die ganze Gemeinschaft betrifft. Eine Erziehungsreform wird nötig sein. The raising of children is something that concerns the entire community. There will be an education reform.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее