Примеры употребления "entire" в английском

<>
She weeped the entire night. Sie hat die ganze Nacht geweint.
Her clarinet squeaked, and the entire audience laughed. Ihre Klarinette quietschte und das komplette Publikum lachte.
The entire town was under water. Die ganze Stadt war unter Wasser.
The river flooded the entire region. Der Fluss hat die ganze Region überschwemmt.
I walked an entire ten miles. Ich lief ganze zehn Meilen.
He is known to the entire country. Er ist im ganzen Land bekannt.
We spent the entire day on the beach. Wir haben den ganzen Tag am Strand verbracht.
We spent the entire day in Yoyogi Park. Wir haben den ganzen Tag im Yoyogi Park verbracht.
This mountain is snow-covered the entire year. Dieser Berg ist das ganze Jahr über schneebedeckt.
The entire crew takes pride in its work. Das ganze Personal ist stolz auf seine Arbeit.
I spent the entire day on the beach. Ich verbrachte den ganzen Tag am Strand.
This is my favorite track on the entire disc. Das ist mein Lieblingslied auf der ganzen Platte.
She needed the entire afternoon to complete the work. Sie brauchte den ganzen Nachmittag, um die Arbeit zu erledigen.
Working together, they cleaned the entire house in no time. Gemeinsam arbeitend haben sie das ganze Haus in kürzester Zeit geputzt.
She devoted her entire life to the study of physics. Sie widmete ihr ganzes Leben dem Studium der Physik.
I've never witnessed so much debauchery in my entire life. Ich habe in meinem ganzen Leben noch nie so viel an Ausschweifungen gesehen.
A mirror is better than an entire row of ancestral portraits. Ein Spiegel ist besser als eine ganze Reihe Ahnenbilder.
He has more books than he can read in his entire life. Er besitzt mehr Bücher als er in seinem ganzen Leben lesen kann.
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. Es wird erwartet, dass die Einführung der neuen Steuer die ganze Wirtschaft beeinflussen wird.
Christopher Columbus once discovered an entire ship of deceased sailors... and politely ignored it. Christoph Kolumbus hatte einst ein ganzes Schiff verstorbener Seeleute entdeckt ... und es höflich ignoriert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!