Примеры употребления "entire" в английском с переводом на немецкий

<>
She weeped the entire night. Sie hat die ganze Nacht geweint.
Her clarinet squeaked, and the entire audience laughed. Ihre Klarinette quietschte und das komplette Publikum lachte.
I walked an entire ten miles. Ich lief ganze zehn Meilen.
The entire town was under water. Die ganze Stadt war unter Wasser.
The river flooded the entire region. Der Fluss hat die ganze Region überschwemmt.
He is known to the entire country. Er ist im ganzen Land bekannt.
I spent the entire day on the beach. Ich verbrachte den ganzen Tag am Strand.
We spent the entire day in Yoyogi Park. Wir haben den ganzen Tag im Yoyogi Park verbracht.
We spent the entire day on the beach. Wir haben den ganzen Tag am Strand verbracht.
The entire crew takes pride in its work. Das ganze Personal ist stolz auf seine Arbeit.
This mountain is snow-covered the entire year. Dieser Berg ist das ganze Jahr über schneebedeckt.
She needed the entire afternoon to complete the work. Sie brauchte den ganzen Nachmittag, um die Arbeit zu erledigen.
This is my favorite track on the entire disc. Das ist mein Lieblingslied auf der ganzen Platte.
She devoted her entire life to the study of physics. Sie widmete ihr ganzes Leben dem Studium der Physik.
Working together, they cleaned the entire house in no time. Gemeinsam arbeitend haben sie das ganze Haus in kürzester Zeit geputzt.
I've never witnessed so much debauchery in my entire life. Ich habe in meinem ganzen Leben noch nie so viel an Ausschweifungen gesehen.
A mirror is better than an entire row of ancestral portraits. Ein Spiegel ist besser als eine ganze Reihe Ahnenbilder.
He has more books than he can read in his entire life. Er besitzt mehr Bücher als er in seinem ganzen Leben lesen kann.
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. Es wird erwartet, dass die Einführung der neuen Steuer die ganze Wirtschaft beeinflussen wird.
Christopher Columbus once discovered an entire ship of deceased sailors... and politely ignored it. Christoph Kolumbus hatte einst ein ganzes Schiff verstorbener Seeleute entdeckt ... und es höflich ignoriert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!