Примеры употребления "tecnica" в итальянском

<>
Li chiamiamo "nutrizione biologica" e "nutrizione tecnica". Мы можем назвать их "биологическое питание" и "техническое питание".
Ma si tratta di una tecnica molto semplice. Техника же примитивная, лёгкая.
Utilizzando questa tecnica insieme ad altre tecniche ottiche crediamo di poter realizzare una diagnosi. Используя этот приём и другие оптические приёмы, мы думаем, что сможем диагностировать малярию.
Ho visto quale fosse il livello di difficoltà tecnica. Я видела, что есть технические сложности.
Ed infine ho usato questa tecnica per creare un'illustrazione. Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства.
Ora, l'importanza di tutto ciò non è la tecnica che avete visto qui. Теперь, важность этого не в технических приёмах, которые вы здесь видели.
Il che significa molta supervisione tecnica dietro quel denaro. А это значит, что вслед за финансами надо предоставлять техническое содействие.
Quest'animazione è un esempio della tecnica che utilizziamo, la cosiddetta ottica adattiva. В этом ролике показан один из примеров техники, которую мы используем, называемой адаптивная оптика.
Se ci si preoccupa il più possibile della tecnica, cercando di fare l'hamburger di più alta qualità, si finisce per essere un pò più coinvolti. И когда ты применяешь все вообразимые приёмы в попытках приготовить самый качественный гамбургер, это сильно затягивает.
Ecco dunque le specifiche, proprio come se voleste scrivere una scheda tecnica: Вот технические характеристики, будто из инструкции к интернету :-) 170 квадриллионов транзисторов, 55 триллионов ссылок, два миллиона писем в секунду.
E la seconda cosa che desideravo era un'artigianalità ed una tecnica più raffinate. вторая - более изысканная ручная работа и техника.
A queste è seguita un'altra nota tecnica emessa un anno fa. Они последовали за другими техническими записками, изданными год назад.
Così come potete vedere, "We Feel Fine" usa una tecnica che chiamo "osservazione passiva." Итак, как вы можете видеть, We Feel Fine использует технику, которую я называю "пассивное наблюдение".
In effetti, una catastrofe potrebbe nascere semplicemente da una distrazione tecnica - errore piuttosto che terrore. Действительно, катастрофа может произойти в результате технических неполадок и привести к несчастному случаю - в результате ошибки, а не террора.
State osservando un'animazione che vi mostra un esempio di quello che vedreste se non utilizzaste questa tecnica. В этом ролике показана разница между тем, что вы видите без использования техники,
E l'assistenza tecnica potrà scioccarvi, ma è oggi la peggior forma della faccia violenta del mondo sviluppato per i paesi in via di sviluppo. Вы можете быть шокированы, но техническая помощь - это наихудшая сторона, на сегодня, уродливого образа развитого мира в глазах развивающихся стран.
La tecnica consiste nel taglio, nella sabbiatura, nell'incisione e nella stampa su vetro, arrivando a un'architettura di vetro. Техника состоит из резки, пескоструйной обработки, гравирования и декорации стекла.
La nostra popolazione ed il nostro uso delle risorse limitate della Terra stanno crescendo esponenzialmente, e con essi la nostra abilità tecnica di modificare l'ambiente in meglio o in peggio. Население и использование ограниченных ресурсов Земли растут экспоненционально, также как и наши технические возможности изменения окружающей среды к лучшему или к худшему.
Beh la maggior parte del mio lavoro in realtà riguarda le metodologie di lavoro piuttosto che una disciplina specifica o una specifica tecnica. Ну, в большей степени моя работа - это скорее методология, а не отдельная дисциплина или особая техника.
All'inizio di aprile, il Fondo rese pubblici due documenti, un atto presentato al board e una "staff note" più tecnica, insieme a una dichiarazione rilasciata dall'amministratore delegato Dominique Strauss-Kahn. В начале апреля фонд опубликовал два документа, один был представлен Правлению и второй - более техническая "записка для персонала", вместе с заявлением исполнительного директора Доминика Штраусс-Кана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!