Примеры употребления "sia" в итальянском

<>
Vuole che tutto sia perfetto. И он хочет, чтобы все было безупречно.
E penso che sia vero. И, думаю, так оно и есть.
Dobbiamo controllare che la temperatura sia scesa sotto i 30 gradi. Нужно убедиться, что температура опустилась ниже 30°C.
Vi guiderò quindi attraverso quello che penso sia una sequenza straordinaria. Поэтому я собираюсь помочь вам разобраться с одним, на мой взгляд, замечательным видеорядом.
Se siamo d'accordo, dunque, penso che il modo migliore di cambiare in bene questi paesi sia riconoscere che lo sviluppo economico è delle persone, dalle persone, per le persone. Если вы согласны, то, думаю, лучший способ совершенствования этих стран - признать, что экономическое развитие принадлежит народу, совершается народом и делается для народа.
Credo sia sempre stata sbagliata. Я думаю, что оно всегда было неправильным,
Spero vi sia stato utile. Я надеюсь, это было полезно послушать.
E se noi li stiamo coinvolgendo credo sia ciò che dobbiamo fare. И если мы хотим заинтересовать их, я думаю, что нам нужно понять их.
Salterò alcune delle obiezioni perché non ho le risposte al perché ci sia la deforestazione. Я собираюсь коротко затронуть некоторые возражения потому что у меня нет ответов на то, почему происходит уничтожение лесов.
"Voglio che tu sia felice. "Я хочу, чтобы вы были счастливы.
Voglio semplicemente che tu sia felice. Я лишь хочу, чтобы ты был счастлив.
Dunque, credo che una cosa che non dovrebbe essere fatta sia giudicare. Ну, я считаю, что пока не нужно торопиться с такими решениями,
Se spieghi questo come un sacco di trucchi, allora non è vera coscienza, qualsiasi cosa sia. Если вы собираетесь объяснить его как набор фокусов, тогда это не настоящее сознание.
Sapete cosa penso sia successo qui? Интересно, таким было течение ваших мыслей?
Voglio semplicemente che lei sia felice. Я лишь хочу, чтобы вы были счастливы.
Ma credo sia necessario capire da dove questa perdita abbia realmente avuto origine. Но мне кажется, нам нужно выяснить, где на самом деле началась утечка.
Nella mia presentazione prenderò anche in esame ciò che penso sia parte del mio processo creativo, il che include parecchie cose che sono successe; Также, я собираюсь рассмотреть то, что, на мой взгляд, является частью моего процесса творчества, что включает в себя ряд реально произошедших событий:
Credo sia stata costruita intorno al 1776. Думаю, оно было построено около 1776 г.
Sembra che ci sia una discrepanza. Казалось бы, здесь есть несоответствие.
E ha ripercussioni sia sui circuiti normali che su quelli anomali che vogliamo curare. Он влияет как на нормальные участки, так и на те, которые нужно исправить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!