Примеры употребления "prova" в итальянском с переводом "попытаться"

<>
Provai a scrivere un romanzo. Я попытался написать роман.
Dovresti provare a essere più educato. Ты должен попытаться быть вежливее.
Adesso provate ad usare la spiegazione freudiana. Вы попытайтесь-ка это объяснить по Фрейду.
Proviamo a mettere tutto questo in un contesto preciso. Давайте попытаемся вместить сказанное в некий контекст.
E probabilmente era il modo giusto, per provare a riuscirci. И это был правильный выбор, наверное, попытаться выбраться - таким образом.
Abbiamo provato a farla diventare un laboratorio di ingegneria elettrica. Мы попытались превратить кухню в электролабораторию.
Ho provato a fare un profondo appello al mio coraggio. Я попыталась собрать всё своё мужество.
Una cifra alla volta, proverò a scoprire quale avete saltato. Одну цифру за другой, а я попытаюсь угадать, какую цифру вы не назвали.
Propongo di provare a trovare un connettoma di un cervello congelato. Я предлагаю попытаться найти коннектом замороженного мозга.
non ha alcuna idea del suo aspetto, ma proverà a scoprirlo. но она это попытается выяснить.
Quindi ho pensato, ok, proverò a costruire un tostapane elettrico da zero. Поэтому я подумал - ну хорошо, я попытаюсь и сделаю электрический тостер с нуля.
Sono deciso a provare e a costruire uno strato del gioco sul mondo. Так вот, я полон решимости попытаться построить игровой слой во главе мира.
Un altro modo in cui proviamo ad aumentare la nostra felictà è l'automedicazione. Есть ещё один способ попытаться увеличить ощущение счастья - глотать разные специальные пилюли.
Ora, se la vita umana dipende dalle piante, non avrebbe forse senso provare a salvarle? Итак, если вся жизнь человека зависит от растений, не было бы разумно попытаться сохранить их?
Provai a risalire per prendere fiato, e il mio fondoschiena colpì la parte inferiore del tubo. Я попытался подняться, чтобы вдохнуть, и уткнулся низом спины в нижнюю часть камеры.
Ma era importante creare un luogo perfetto, così ci ho provato, adatto per lavorare e creare. Но очень важно ещё и создать идеальное место для работы и творчества, что я и попытался сделать.
Così ho provato a lavorare sul modello standard di cultura, cioè, sviluppare storie, simboli e rituali. И вот я попытался использовать стандартную модель культуры, то есть, разработать истории, символы и ритуалы.
Poi ho provato a scrivere delle parole sul mio portatile e ad utilizzare la sua voce elettronica. Затем я попытался набирать слова на ноутбуке и использовать встроенный голос.
Le possibilità di fallire sono molto alte, ma di certo non succederà mai nulla se nemmeno ci proviamo. Шансы на провал очень высоки, но абсолютно точно ничего не произойдет, если мы не попытаемся сделать это.
Quindi vorrei provare a convincervi in circa 15 minuti che è ridicolo e folle fare una cosa del genere. В общем, я хочу попытаться убедить вас за 15 минут что это абсурдная и порочная практика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!