Примеры употребления "passo" в итальянском с переводом "переходить"

<>
Passo ora alla seconda grande domanda: А сейчас позвольте мне перейти к следующему важному вопросу:
Egli sveltì il passo, ormai quasi una corsa. Он ускорил свой шаг, почти перешел на бег.
Nell'era della globalizzazione, è stato fatto un passo avanti. Перейдем к периоду глобализации.
Anche l'ultimo passo non è difficile, ma è quello in mezzo - passare dalla descrizione astratta alla figura piegata - ad essere difficile. Последний шаг не так сложен, но вот средний шаг - перейти из абстрактной формы к сложенной фигуре - это сложно.
Queste sono differenze infinitesimali, ma sono state abbastanza per far continuare l'universo a raggiungere il passo successivo nella costruzione di una realtà complessa. Это крошечное различие, но его было достаточно для Вселенной, чтобы перейти к следующей стадии строительства сложности.
Ora, passiamo all'aspetto visivo. Перейдём к визуализации.
Ora possiamo passare alla fase colore. Теперь мы можем перейти к изобразительной фазе.
Poi siamo passati alle temute frazioni. Затем мы перешли к внушавшим ужас обычным дробям.
Passiamo ora agli algoritmi di rilevamento. Перейдём к алгоритмам распознавания.
Ok, ora passiamo alla parte scientifica. А теперь перейдём к науке.
E sono passata alla nuotata a tappe. Но я сдалась и перешла на поэтапный заплыв.
A quel punto passeremo al paradigma successivo. Тогда мы перейдём к следующей парадигме.
Se passa l'esame microscopico, procediamo alla raccolta. Если оно проходит испытание в микроскопе, то мы переходим к сбору данных.
Passeremmo dal 3% della superficie arabile al 4%. Мы бы перешли от 3% пахотных земель к 4%.
Passiamo alla seconda domanda che ci siamo posti: Перейдем ко второму вопросу, который я упомянул:
Ora voglio passare alla seconda parte della mia storia. Итак, теперь я хочу перейти ко второй части моего рассказа,
Passarono velocemente due anni, fino all'inizio del 2007. Теперь пропустим два года и перейдём к началу 2007 г.
Quanto tempo è passato da uno strato al successivo? Сколько времени потребовалось, чтобы перейти от одной системы к другой?
Penso che passeremo dall'Homo Sapiens all'Homo Evolutis. Мы перейдем из класса человека разумного в класс человека эволюционного
Quindi adesso, mentre ci pensate, passiamo al secondo compito. А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!