Примеры употребления "mezzo" в итальянском с переводом "средний"

<>
Dove ho eliminato l'opzione di mezzo. откуда я исключил средний выбор.
La profondità media della cima è circa due chilometri e mezzo. Средняя глубина у его вершин около 2.5 км.
Noi nuotiamo attraverso un mare di persone - una versione sociale del Mondo di Mezzo. Мы плывем сквозь море людей - социальную версию Среднего мира.
E questo perché nel Mondo di Mezzo, l'attrito dell'aria è sempre presente. Ведь в Среднем мире, сопротивление воздуха присутствует всегда.
In questo caso, la mano si muoverebbe e noi la vedremmo salutarci nel Mondo di Mezzo. В этом случае рука подвинется, и мы увидим статую, машущую нам в Среднем мире.
Nella vastità dello spazio astronomico e del tempo geologico, ciò che sembra impossibile nel Mondo di Mezzo potrebbe svelarsi essere inevitabile. На безбрежных просторах астрономического пространства и геологического времени, то, что кажется невозможным в Среднем мире, может оказаться неизбежным.
Anche l'ultimo passo non è difficile, ma è quello in mezzo - passare dalla descrizione astratta alla figura piegata - ad essere difficile. Последний шаг не так сложен, но вот средний шаг - перейти из абстрактной формы к сложенной фигуре - это сложно.
L'evoluzione nel Mondo di Mezzo non ci ha equipaggiato per essere in grado di gestire eventi estremamente improbabili, non viviamo abbastanza a lungo. Эволюция в Среднем мире не подготовила нас обращаться с крайне маловероятными событиями - мы недостаточно долго живём.
Più bizzarro di quanto sia possibile supporre in principio, o solo più bizzarro di quanto possiamo supporre, date le limitazioni dell'apprendistato evolutivo del nostro cervello nel Mondo di Mezzo? Страннее, чем можно было бы предположить в принципе, или страннее, чем мы можем предположить, учитывая те ограничения, которые накладывает на наш мозг обучение эволюцией в Среднем мире?
E naturalmente questi distruttori endocrini sono cose coinvolte nel cancro al seno epidemico, nell'obesità epidemica, nell'abbassamento di due anni e mezzo dell'avvio della pubertà nelle ragazze e altre cose correlate. И конечно, эти эндокринные разрушители непосредственно причастны к вспышке рака молочной железы, эпидемии ожирения, сокращению на 2,5 года среднего возраста наступления половой зрелости у девочек и другим схожим обстоятельствам.
Il Mondo di Mezzo - la gamma di taglie e velocità con cui ci sentiamo intuitivamente a nostro agio perché ci siamo evoluti in esse - è un po'come la ristretta gamma dello spettro elettromagnetico che vediamo come luce di diversi colori. Средний мир - диапазон скоростей и величин, среди которых мы развились и чувствуем себя комфортно - немного похож на узкий диапазон электромагнитного спектра, который мы видим как разноцветный свет.
Stiamo vedendo una reale estensione della mezza età. Так что мы наблюдаем расширение понятия среднего возраста.
Lo studente può essere di mezza età, oppure avere vent'anni. Может мыть он среднего возраста, может быть ему только двадцать.
Ed è davvero adorabile vedere persone di mezza età come me, che provano Skype per la prima volta, e di solito è quando il loro figlio va all'estero per un semestre. Так занятно наблюдать за людьми среднего возраста, такими, как я, которые впервые пользуются "Скайпом", что обычно происходит, когда их ребенок уезжает на семестр за границу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!