Примеры употребления "fare" в итальянском с переводом "работать"

<>
Ho del lavoro da fare." Мне нужно работать".
Mentre sentire è passivo, ascoltare è qualcosa dobbiamo fare consciamente. В то время как слышание пассивно, над слушанием надо работать.
In effetti, la loro vita dipendeva dal fare il lavoro. От того, как они работают, зависит их жизнь.
Scoprire queste cose è sicuramente un incentivo piacevole per fare scienza. Открытие таких явлений, на самом деле, хорошая причина чтобы работать в науке.
La storia comincia con Ernest, che si offre volontario per fare il censimento. Начнём с истории с Эрнестом, который добровольно работает переписчиком населения.
E ho dovuto lasciare e venire e fare quesa cosa chiamata A Better Place. И мне пришлось оставить пост, и начать работать компанией "A Better Place".
credendo che avrebbe impressionando il capo.è così che gli abbiamo insegnato a fare. думая произвести впечатление на своего босса - так мы его учили работать.
Voglio fare qualcosa, vogliono sporcarsi le mani, vogliono che la loro educazione sia pratica. Они хотят заниматься практическими вещами, хотят работать, хотят, чтобы образование что-то значило.
Dobbiamo fare in modo che i mercati lavorino per loro e le loro famiglie. Мы должны сделать так, чтобы рынок работал на них и их семьи.
E per fare questo, vi spiegherò come il cervello si interfaccia con gli stimoli sensoriali. Для этого я расскажу вам о том, как мозг работает с исходными сенсорными данными.
Quindi per fare l'esperimento, sapevo di dovere entrare nel cervello e manipolare direttamente l'ossitocina. В следующем эксперименте мне надо было добраться до мозга и работать с окситоцином напрямую.
Sapevamo anche che stavamo perdendo CO2, e quindi ci demmo da fare per sequestrare il carbonio. И мы знали, что мы теряем контроль над CO2 Поэтому мы работали, чтобы отделить углерод
Così oggi sappiamo che loro possono fare cose che la scienza credeva impossibili quando io ho iniziato. И мы сейчас знаем, что они способны на представления, которые мы сочли бы абсолютно научно невозможными, когда я начинала работать.
Vorrei farvi un riassunto di quello che le riserve protette possono fare, quando davvero proteggiamo questi luoghi. Чтобы обобщить то, как работают резервы, откуда нельзя брать - эти места, когда мы их защищаем.
E nessuno si da da fare per stimolare in loro un interesse in qualcosa tipo la scienza. И никто не работает над тем, чтобы заинтересовать их чем-нибудь вроде науки.
Dunque questo è ciò a cui stiamo lavorando e questo è ciò che riesce a fare la nostra protesi. Вот над чем мы продолжаем работать, и вот как работает наш протез.
Devo dire che per affrontare il problema dobbiamo fare i conti con la post-tassazione e la pre-tassazione. Надо сказать, что для решения этой проблемы нам следует работать над доходами до вычета налогов и после.
Il codice a barre ci permette di sapere con cosa si ha a che fare e cosa si sta consumando. Штриховое кодирование позволяет распознать, с чем мы работаем, а также что мы едим.
La questione era, iniziai a esaminare questo tema, e a fare avanti e indietro tra il Bangladesh e New York. Я стал работать над этим вопросом, и ездить между Бангладеш и Нью-Йорком.
Sono abbastanza fortunata da lavorare in un centro di riabilitazione, e quindi mi capita spesso di vedere gente fare i conti con la dipendenza. Мне повезло работать в центре реабилитации, так что я часто вижу людей, которые живут со своей зависимостью и умирают с ней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!