Примеры употребления "cresciuto" в итальянском с переводом "вырасти"

<>
E tutto perché è cresciuto? Все из-за того что он вырос?
Sono cresciuto con una radio in macchina. Я вырос с радио в машине.
Sono cresciuto in una piccola fattoria nel Missouri. Я вырос на маленькой ферме в Миссури.
è nato in Sudan e cresciuto in Kenya. он родился в Судане, вырос в Кении.
Il Pil reale annuo è cresciuto del 9% nel 2010. В действительности, в 2010 году ежегодный реальный ВВП вырос на 9%.
Sono cresciuto a New York, tra Harlem e il Bronx. Я вырос в Нью Йорке, между Гарлемом и Бронксом.
Questo è il quartiere dove sono cresciuto, a East Lansing, nel Michigan. Это квартал в Ист Лансинге, штат Мичиган, где я вырос.
E poi il ripostiglio è cresciuto fino a comprendere l'intero progetto. А потом оказалось, что служебное помещение выросло и охватило весь проект.
Mi ricordai, sono cresciuto in una piccola fattoria nel sud dell'Indiana. Я вырос на маленькой ферме на юге Индианы.
Ero, comunque - sono un ragazzo dell'Essex, nato e cresciuto nell'Essex nel Regno Unito. Я, кстати, был парнем из Эссекса, родившимся и выросшим в Великобритании.
Qui vedete un gruppo di ragazzi in un villaggio del Pakistan vicino a dove sono cresciuto. Вот группа детишек в пакистанской деревне, неподалеку от которой я вырос.
E dice, il link ad un sito non è semplicemente cresciuto sulla pagina come una micosi. И он говорит, ссылка на сайт не вырастает просто так на другой странице как поганка.
Immaginate che tutto quel che sapevate di William fosse che è cresciuto in un villaggio povero. Представьте, если все, что вы знаете об Уиильяме - это то, что он вырос в бедной деревне.
Così come è cresciuto il settore delle telecomunicazione, dell'edilizia e delle costruzioni, e potrei continuare ancora. С ростом телекоммуникаций выросли жилищный сектор и строительство, и я могу продолжать дальше и дальше.
L'intero movimento della qualità è cresciuto con l'economia del servizio negli ultimi 20 o 30 anni. Таким образом, выросло целое движение "за качество" с развитием сервисной экономики за последние 20 - 30 лет.
Sono cresciuto in Europa, e la Seconda Guerra mondiale mi sorprese tra i sette ed i dieci anni. Я вырос в Европе, и Вторая Мировая застала меня, когда мне было от 7 до 10 лет.
Un fungo è cresciuto all'interno di una bottiglia di vetro lasciata da qualcuno a terra nel bosco. Гриб вырос в стеклянной бутылке, оставленной кем-то на земле в лесу.
Sono cresciuto in una casa, la tipica casa afrocamericana dominata da una matriarca, e quella matriarca era mia nonna. Я вырос в традиционной афроамериканской семье матриархального уклада, управляемой моей бабушкой.
Io sono cresciuto in una casetta di legno nello stato di Washington con troppo tempo libero a mia disposizione. Я вырос в избушке в штате Вашингтон, и у меня было много свободного времени.
Di quella roba con cui un sacco di noi probabilmente è cresciuto ma abbiamo un po', lo sapete, un po'perso un pochettino. Те вещи, с которыми многие из нас выросли, но как-то позабыли в процессе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!