Примеры употребления "costo" в итальянском

<>
il basso costo del capitale. низкую стоимость капитала.
Ricordatevi, un costo di 50 milioni di dollari. Помните, это стоит около 50 миллионов долларов.
E puoi bucare, tagliare, inchiodare, segare verniciare e sostituire, a un costo minimo. Вы можете сверлить, резать, забивать гвозди, вкручивать шурупы, красить и перемещать с минимальными затратами.
Diamo un costo al carbonio. Установить цену на углерод.
Il costo del trattamento, 20.000 dollari. Стоимость лечения составляет $20 000.
E qual'é il costo mensile di quella comunicazione? Сколько же стоит эта система связи?
Questo perché vi sono una moltitudine di settori e metodi che producono curve di costo differenti. Это лучше подходит для целей уменьшения выбросов углерода, чем единая цена, поскольку существует множество секторов и методов, каждый из которых производит различные графики затрат.
Ma ad un notevole costo. Но какой ценой.
E questo è solo il costo della benzina. Это только стоимость топлива.
Avremo l'impressione che molte garanzie dei fondi governativi siano state a costo zero: Многие гарантии государственного финансирования окажутся ничего не стоящими:
E c'è una pressione a ridurre quel costo, tuttavia oggi non hanno vie d'uscita. возникает необходимость сократить затраты, но, на данный момент, нет возможности.
Penso che sia economico, come costo. Я думаю вполне приемлемая цена.
Come obbiettivo puntammo ad un costo di 10 centesimi a pagina. Поэтому мы выбрали стоимость 10 центов за страницу.
Ci deve essere la volontà di fare delle buone azioni, ma non, ovviamente, a costo della nostra salute. Должно быть желание совершать хорошие поступки, но конечно они не должны нам стоить нашего собственного благоразумия.
Come puoi ottenere un informazione rilevante dal punto di vista medico ad un costo possibilmente vicino a zero? Как получить нужную медицинскую информацию при затратах как можно ближе к нулю?
Questo è stato il primo costo. Вот - первая цена, которую нам пришлось заплатить.
Il costo del solare è sceso del 50% lo scorso anno. Стоимость солнечной энергии упала до 50 процентов в прошлом году.
Quando misuriamo le performance delle corporazioni non includiamo il nostro impatto sulla natura ed il costo che i nostri affari causano alla società. Когда мы измеряем корпоративную деятельность, мы не включаем воздействие на природу и сколько наш бизнес стоит обществу.
principalmente, le condizioni metereologiche, il costo, la durata del viaggio da porta a porta e la mobilità presso la destinazione. в первую очередь погода, затраты, общее время путешествия, и транспорт в пункте назначения.
C'è un costo associato alla compressione. Это цена сжатия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!