Примеры употребления "cambiati" в итальянском с переводом "меняться"

<>
Ma le cose stanno cambiando. Но все меняется
Tuttavia i tempi stanno cambiando. Но времена меняются.
Dunque, la scienza sta cambiando. Итак, наука меняется.
Non hai cambiato la storia. История не меняется.
La traiettoria dei loro affari era cambiata. Траектория развития их небольшого бизнеса резко менялась.
Supponiamo che l'universo stia cambiando nel tempo. У нас есть одна большая подсказка - вселенная меняется со временем.
Il mondo sta cambiando ad una velocità notevole. Мир меняется с невероятной скоростью.
E l'oceano sta senza dubbio cambiando molto rapidamente. И океан несомненно меняется очень быстро.
Il nostro clima sta cambiando in fretta, troppo in fretta. Наш климат меняется быстро, черезчур быстро.
In effetti, nei secoli il centro dell'attività finanziaria è cambiato. Действительно, месторасположение финансовой активности менялось на протяжении столетий.
Se siete uno di loro vi chiedo di ripensarci, perché le cose stanno cambiando. И если вы - один из них, я прошу вас подумать, потому что многое меняется.
Per quasi tutto quel lunghissimo periodo, L'apparenza della Terra sarebbe cambiata in maniera molto graduale. На протяжении всего этого огромного промежутка времени, внешний вид Земли менялся постепенно.
Ciò è cambiato lentamente affermando la mia voce e scoprendo cose che non immaginavo avrei scoperto. Постепенно это менялось, по мере того, как я определялась с собственным отношением и открывала для себя вещи, которые никогда не думала, что смогу открыть.
Può bloccarsi in uno stato indesiderato, perchè cambiando colore si assorbe più energia, e il sistema può bloccarsi. Она может застрять в нежелательном состоянии, потому что меняется ее цвет, она поглощает больше энергии, и система застревает.
Sto solo pensado - se riesce a vedere questo cambiamento con il tempo, se vede in Gran Bretagna che gli atteggiamenti stanno cambiando, e che la gente sia realmente, maggiormente a favore del tipo di etica globale di cui sta parlando. Мне просто интересно, замечаете ли Вы, что с течением времени это меняется, замечаете ли Вы, что в Британии меняется отношение, что люди начинают более благосклонно относится к той единой общемировой этике, о которой Вы говорите?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!