Примеры употребления "cambiati" в итальянском

<>
E il re rispose in un modo che ci ha realmente cambiati 40 anni dopo. На что король ответил таким образом, который изменил нас 4 десятилетия спустя.
Comunque, i consumatori sono cambiati. Однако, потребители изменились.
Se siamo cambiati così tanto, qualche cosa dev'essere successa. Раз мы так сильно изменились, должно быть, что-то случилось.
Ed io credo che la ragione per cui disturba è perché migliaia di anni di storia non possono essere cambiati senza un sacco di dolore. А причиной для этого сарказма, я полагаю, стало то, что на протяжении тысячелетий женщины не могли ничего поменять без больших жертв и боли.
I nostri corpi sono cambiati negli ultimi 10.000 anni. Наши организмы изменились за последние 10 тысяч лет.
Ma gli atteggiamenti sono cambiati con lo scoppio della crisi nel 2007-2008. Но отношение изменилось, как только разразился кризис 2007-2008 годов.
Ma in secondo luogo do la colpa alla regina perché i dizionari non sono davvero cambiati. И, во-вторых, я обвиняю королеву потому, что словари вообще не изменились.
E questo è così ovvio, in un certo senso, perché pensate a come voi tutti siete cambiati nel modo di acquistare, viaggiare, fare affari. Ведь это настолько очевидно, в некотором смысле, если подумать о том, как вся жизнь изменилась - как мы покупаем, путешествуем, ведем дела.
Cambiano le previsioni della medicina. Изменяет прогнозы.
Questo cambia significativamente la fotografia. Это в корне меняет дело.
Poi la storia è cambiata. А потом все изменилось.
Ma questo sta per cambiare. Но теперь все изменится.
Dove potrei cambiare la valuta? Где здесь можно поменять деньги?
Ma le cose stanno cambiando. Но все меняется
E questo cambio é graduale. Изменения - постепенны, и
Cambia la natura della medicina. Это меняет суть медицины.
Allora, che cosa è cambiato? Так что же изменилось?
Quindi le idee cambiano gli stati. Так идеи приводят к изменениям самих государств.
Voglio che tutti noi cambiamo il verbo. Я хочу, чтобы мы все поменяли этот глагол.
Tuttavia i tempi stanno cambiando. Но времена меняются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!