Примеры употребления "visto" в испанском

<>
Todos lo hemos visto, ¿verdad? И мы все это видели, так ведь?
Hoy he visto una estrella. Сегодня я увидел звезду.
"Hemos intentado de todo, visto de todo, comprado de todo." Мы испробовали все, смотрели все и все покупали.
Hemos visto una imagen de nuestro planeta azul, nuestro banco mundial. Все знают, как выглядит наша голубая планета, наша мировая кладовая.
Ha visto desaparecer a todos sus rivales y no hay otros nuevos a la vista. Он был свидетелем заката всех своих старых соперников, и на горизонте пока не видно новых.
Visto desde fuera, John tenía todo a su favor. Внешне казалось, что жизнь Джона складывается замечательно.
Sin embargo, Africa se ha visto envuelta con frecuencia en su brutalidad. Вместе с тем его жестокость часто приводила к тому, что Африка оказывалась под перекрёстным огнём.
Esa es la diferencia en seres humanos que he visto de los tres millones que he estado alrededor. Это то, что отличает трех миллионов людей, с которыми я оказывался рядом.
Pero he visto que escuchar la voz computarizada durante algún tiempo, puede ser monótono. Однако, я обнаружил, что если слушать компьютерный голос достаточно долго, он может показаться монотонным.
Visto jeans casi todo el tiempo. Я ношу джинсы практически постоянно.
Pero en un principio fue visto como un problema ético antes de que se convirtiera en algo divertido. В самом начале все это смотрелось через ракурс морали, задолго до того, как это стало просто забавным.
Visto desde otro punto, da una impresión muy diferente. а увиденное с другой точки зрения - совсем противоположное.
Esta es una captura de pantalla de "La diligencia", donde Yakima Canutt realiza una de las escenas de riesgo más peligrosas que yo haya visto jamás. Это кадр из фильма "Дилижанс", в котором Якима Канут выполняет один из самых опасных трюков из мною виденных.
Sin ella, a menos que los electores se volvieran altruistas de un tipo que nunca se ha visto a gran escala, la democracia no podría funcionar. Без этого (если только избиратели внезапно не превратятся в альтруистов, до сих пор не виданных в таком огромном масштабе) демократия не могла бы функционировать.
Hemos visto este gráfico antes. Мы уже видели этот рисунок.
Alguien más debe haber visto lo que sucedió. Кто-то ещё должен был увидеть, что произошло.
¿Cuántos han visto la película de Alfred Hitchcock, "Los pájaros"? Фильм Альфреда Хичкока "Птицы" многие смотрели?
Casi todos los años desde hace más de 100 años se ha visto así en verano. Почти каждый год в течение более сотни лет, она выглядит летом так.
Bajo el microscopio electrónico se ve esa superficie, bien distinta de las otras que hemos visto. Под растровым электронным микроскопом видно, что поверхность сильно отличается от тех поверхностей, на которые мы смотрели.
Él camina a buen ritmo, pero, comparado con lo que hemos visto, es un paseo. Он не медлит, но после того путешествия, за которым мы только что наблюдали, кажется, что он еле идет.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!