Примеры употребления "una" в испанском с переводом "соединять"

<>
Una oficina come esa existe en el Reino Unido. Такой орган существует в Соединенном Королевстве.
¿Exigieron los Estados Unidos el dominio de siquiera una nación europea? Требовали ли Соединенные Штаты господства над какой-нибудь европейской нацией?
Estados Unidos (EU) adoptó la flexibilidad y la competencia con una venganza. Соединенным Штатам присуща гибкость и конкуренция с мщением.
fue, de hecho, una rebelión que sirvió de bisagra de dos eras. Поскольку "68-й" на самом деле был восстанием, соединившим две эры.
Una elevada proporción de esos científicos e ingenieros están en Estados Unidos. Большая часть этих людей находится в Соединенных Штатах.
La respiración, efectivamente, nos conecta a todos de una manera muy literal. Вдох по сути соединяет всех нас в прямом смысле слова.
era en realidad una crisis de los Estados Unidos, Europa y Japón. это действительно был кризис Соединенных Штатов, Европы и Японии.
Los Estados Unidos y la Unión Europea están comprometidos con una visión distinta: Соединенные Штаты и Европейский Союз придерживаются другой концепции:
Pero existe una tercera y más preocupante diferencia entre Europa y los EU. Но существует и третье, более тревожное, различие между Европой и Соединенными Штатами.
Obregón limitó la reforma agraria y buscó una reconciliación con los Estados Unidos. он ограничил земельные реформы и добивался примирения с Соединенными Штатами.
Presupone que "Estados Unidos respaldará una fuerza disuasiva nuclear segura, firme y efectiva. Это предполагает, что "Соединённые Штаты будут поддерживать надёжное, безопасное и эффективное средство ядерного сдерживания.
Una vez más, Estados Unidos está aprendiendo los límites de su poderío militar. Соединенные Штаты опять изучают пределы военной власти.
En un principio, Estados Unidos parecía tener una actitud favorable hacia Al Jazeera. Соединенные Штаты поначалу, казалось, благосклонно относились к "Аль-Джазире".
Mediante la conexión de una tribu de personas que quieren desesperadamente conectarse entre sí. Соединяя племя людей, которые отчаянно хотят быть на связи друг с другом.
En los años 70 en los Estados Unidos nos enseñaron sobre una pareja interracial. В 1970-е годы они учили в Соединенных Штатах расовой терпимости на "Улице Сезам".
La alianza de palabra de Israel con Estados Unidos es una alternativa más conveniente. Неписаный союз Израиля с Соединенными Штатами представляется более удобной альтернативой.
a los Estados Unidos les preocupan los riesgos de una consolidación fiscal demasiado rápida. Соединенные Штаты волнуются по поводу риска чрезмерно ранней финансовой консолидации.
Una de cada cuatro personas encarceladas en el mundo está encarcelada aquí en EE.UU. Каждый четвертый лишенный свободы в этом мире является заключенным в Соединенных Штатах.
Estos y otros muchos factores hablan de una realidad desagradable e inusual para Estados Unidos. Эти и многие другие факты говорят о неприятной и необычной реальности для Соединенных Штатов.
Conectamos "eventos" y "emociones" y las transformamos de manera instintiva en una secuencia fácilmente comprensible. Мы соединяем события и чувства и инстинктивно трансформируем их в понятные эпизоды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!