Примеры употребления "sienten" в испанском с переводом "чувствовать"

<>
¿Cómo se sienten al respecto? Но что вы чувствуете по этому поводу?
¡Las manos no sienten nada! Руки ничего не чувствуют!
¿Sienten el hueso aquí abajo? Чувствуете?
Todas esas mujeres se sienten solas. Каждая из этих девушек чувствует себя одиноко.
¿Se sienten a veces completamente abrumados. Вы чувствуете себя совершенно подавленными,
No se sienten parte del todo. Они не чувствуют себя частью большого целого.
¿Sienten el efecto del ruido blanco? Чувствуете эффект белого шума?
Por el momento, todos se sienten bien. На сегодняшний день каждый может чувствовать себя хорошо.
¿Qué piensan de lo que ellos sienten? Как вы думаете, что они чувствуют?
Pero aún así sienten dolor por los egipcios. Но они сопереживает тому, что чувствуют египтяне.
Otros dicen que se sienten degradados y avergonzados. Другие говорят, что они чувствуют себя униженными и пристыженными.
Esas personas se sienten rechazadas y sin reconocimiento. Эти люди чувствуют себя отверженными и непризнанными.
Nos hace sentir lo que sienten los demás. Окситоцин даёт нам чувствовать то, что чувствуют другие.
Bien, ustedes sienten algún dolor de pecho o indigestión. Чувствуете боль в груди или расстройство желудка.
Se sienten en casa en un mundo sin hogar. Они чувствуют себя как дома в бездомном мире.
¿Y qué hacen los clientes que se sienten bien? А что делают клиенты, которые чувствуют себя отлично?
Ellos no sienten la presión, esa es la verdad. Правда в том, что они не чувствуют толчков снизу.
Muchos electores europeos se sienten también amenazados y sin protección. Многие европейские избиратели чувствуют себя незащищенными перед лицом опасности.
muchos niños por ahí se sienten como Mark Zuckerberg cada día. некоторые дети каждый день чувствуют себя так же, как Марк Цукерберг.
Los países medianos y pequeños de la UE se sienten estafados. Малые и средние страны ЕС чувствуют себя обманутыми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!