Примеры употребления "seguro" в испанском с переводом "уверять"

<>
¿Qué sientes si estás seguro? Что вы чувствуете, когда вы уверены?
Si no estás seguro de que el techo va a aguantar, no vas a escuchar a ningún conferencista. Вы не уверены, что потолок надежно закреплен, то вы не будете никого слушать.
"Nunca se puede estar seguro de esto pero puedo asegurarte que este capricho del que eres tan consciente es intensamente entrañable. ".Вы никогда не были в этом уверены, но смею Вас уверить, что та причуда, о которой Вы всегда помните, исключительно располагает.
Es casi seguro que el partido "Unión de Fuerzas de Derecha" (SPS) de Boris Nemtsov/Sergei Kiriyenko se beneficiará de esta manera. Партия Бориса Немцова и Сергея Кириенко "Союз Правых Сил" (СПС) является одной из таких сил, которые уверены, что воспользуются преимуществами от данной расстановки сил.
Estoy seguro de que muchos sois conscientes que el diseño gráfico se ha simplificado mucho en los últimos cinco años más o menos. Я убежден, многие из вас уверены, что графический дизайн стал намного проще где-то в последние пять лет.
Y si tuvieses total certeza, irónicamente, aunque todos la necesitamos - si no estás seguro de tu salud, o tus hijos, o tu dinero, no piensas sobre muchas cosas. И ирония в том, что если вы достигли полной уверенности, хотя мы все в этом нуждаемся, как, например, если вы не уверены в своем здоровье, или в детях, или в деньгах, вы мало о чем думаете.
Y estoy segura de esto. И я уверена в этом, знаешь.
No estoy segura que lo quieran. Я не уверена, что вы захотите его получить.
"¿Están seguros que es mi hijo?" "Ты уверена, что это наш ребенок?"
¿Estáis seguros de que es necesario? Вы уверены, что это необходимо?
¿Estás segura de que quieres vivir conmigo? Ты уверена, что хочешь со мной жить?
Estoy segura de que tendréis muchas preguntas. я уверена, что у вас есть много вопросов.
Estoy segura de que él es feliz. Я уверена, что он счастлив.
Eran determinados y seguros de sí mismos. Они - решительны и уверены в себе.
Estoy segura que todos ustedes dan alguna charla. я уверена - вы сталкиваетесь с этим, во время ваших выступлений -
-¿Estás segura de querer llamar a la policía? - Ты уверена, что хочешь вызвать полицию?
Ahora ya no estamos tan seguros de ello. Теперь мы не так в этом уверены.
Y no estamos seguros por qué es eso. И мы не уверены, почему это так.
y, honestamente, no estamos ni seguros de ello. если честно, мы не уверены, что их наберется даже на такой стадион.
Si me lo preguntan hoy, no estoy tan segura. Спросите меня сегодня, и я вам скажу, что я не совсем уверена, хочу ли я этого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!