Примеры употребления "seguro" в испанском с переводом "страхование"

<>
Un seguro contra los seguros Страхование от страхования
¿Qué ocurrió con el seguro salarial? Что же случилось со страхованием заработной платы?
Una Alternativa para el Seguro de Depósito Альтернатива страхованию банковских вкладов
El seguro de sustento tendría además otra ventaja: У страхования средств к жизни есть ещё одно преимущество.
Un ejemplo excelente es el seguro de las viviendas. Прекрасным примером является страхование домовладельцев.
Otro ejemplo muy conocido tiene que ver con el seguro. Другой не менее известный пример касается страхования.
Ni siquiera se tiene en consideración un seguro de depósitos. Страхование депозитов даже не рассматривается.
En los EE.UU., el seguro de desempleo se organiza a nivel estatal. В США страхование от безработицы организовано на уровне штатов.
¿Pero es el seguro de depósito la mejor defensa contra el pánico bancario? Однако является ли страхование депозитов лучшей формой защиты против банковской паники?
Pero, a medida que la ciencia mejore, habrá que enfrentar el problema del seguro. Но по мере развития науки проблему страхования придется решать.
Una nueva idea que parecía muy popular hace algunos años es el "seguro salarial". Одна из идей, казавшаяся подходящей несколько лет назад, это "страхование заработной платы".
Emitir una póliza de seguro contra la abducción por extraterrestres es una apuesta bastante segura. Так что страхование от похищения инопланетянами, должно быть, очень выгодное дело.
En otras palabras, la póliza de seguro protegería contra riesgos al ingreso de por vida. Другими словами, данная политика страхования сможет обеспечит защиту от угрозы снижения дохода на всю жизнь.
El riesgo en el siglo XXI, propuse una idea diferente, que llamé "seguro de sustento". риск в XXI столетии", вышедшей в 2003 году, я предложил другую идею, которую назвал "страхование средств к жизни".
Hoy en día, el seguro de las viviendas es a corto plazo en casi todo el mundo. В настоящее время почти повсеместно в мире страхование домовладельцев производится на короткий срок.
sólo obliga a los Estados miembros a crear un sistema de seguro de depósitos en el nivel nacional. она только требует от государств-членов создания системы страхования вкладов на национальном уровне.
De hecho, un seguro universal es la única solución para la que es posible hacer estimaciones incluso aproximadas. Действительно, универсальное страхование - это единственное решение, стоимость которого можно рассчитать хотя бы приблизительно.
La de dejar el seguro de los depósitos exclusivamente en el nivel nacional ya no es una opción válida. Страхование вкладов исключительно на национальном уровне больше не является вариантом.
La eurozona, se argumenta, debería tener su propio presupuesto para proporcionar un seguro automático similar a sus Estados miembros. Еврозона, как утверждается, должна иметь собственный бюджет, чтобы обеспечить аналогичное автоматическое страхование своих членов.
Evidentemente, el seguro del valor de la vivienda no resolverá todos los problemas de riesgo individual, pero resolverá uno muy grave. Страхование ценности недвижимости явно не решит все проблемы риска, которому подвергаются частные лица, но это решит одну очень большую проблему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!