Примеры употребления "sabían" в испанском с переводом "знать"

<>
Usaron todo lo que sabían. Они использовали всё, что они знали -
Todos sabían lo que pasó. Все знали, что случилось.
Nuestros Padres Fundadores lo sabían. Наши Отцы-основатели знали об этом.
Tal vez no lo sabían. Вы, наверное, не знали об этом.
Porque no sabían cuándo tocar. Потому что вы не знали, когда вступить.
Por supuesto, todos lo sabían. Конечно, все вы это знали.
Lo sabían todos menos yo. Все, кроме меня, знали.
Todos los adultos sabían los riesgos. Взрослые знали, на что идут.
Quiero decir, ¿cómo sabían todo esto? Откуда они могли знать это?
Uds tal vez no lo sabían. Может быть вы не знали об этом.
Lo sabían y dejaron que sucediera. Они это знали, и допустили, чтобы это случилось.
No sabían si él viviría o moriría. Он не знал, выживет или умрёт.
Pero les perdonamos, porque no lo sabían. "Но мы вас прощаем, потому что вы этого не знали.
Quizás también sabían que tampoco lo haría en el futuro. Возможно они знали будущее.
Los participantes en la Larga Marcha no sabían dónde acabarían. Участники марша не знали, где окажутся в конце концов.
Los pescadores sabían estas cosas, los atraparon y los diezmaron. Рыбаки об этом знали, они их ловили и уничтожали.
Todos sabían que un gol que él marcara no contaba. Каждый знал, что очки, полученные им в ходе игры, не идут в счет.
Y sabemos, como lo sabían ellos, lo difícil que es. И мы знаем, также как и они знали, насколько это тяжело.
Esta vez sabían exactamente para qué servían los enormes imanes: На этот раз они уже точно знали, с какой целью использовались огромные электромагниты:
Lo que sabían era que pagaron tres dólares en el pasado; Вы знаете, что платили за это 3 доллара в прошлом;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!