Примеры употребления "знали" в русском

<>
Конечно, все вы это знали. Por supuesto, todos lo sabían.
И те люди, которые знали меня, поняли мою шутку. Le gente que me conoce entendió mi chiste.
И они даже не знали. Y ni siquiera sabían.
Это не совсем то, чего мы не знали ранее. Eso no necesariamente es algo que ya no conociéramos.
Они знали, что это опасно. Sabían que era peligroso.
чем они занимались ранее, о чем совершенно ничего не знали. lo que hacían antes a algo que no conocían.
Взрослые знали, на что идут. Todos los adultos sabían los riesgos.
Психологи знали про отрицательные последствия постоянных поощрительных мер целых 30 лет. Los psicólogos ya conocen las consecuencias negativas de incentivarlo todo desde hace 30 años.
О, а вы не знали? ¿entonces, no sabes?
Нас не знали как типичных женщин в Исландии до тех пор. Hasta ese entonces no nos conocían en Islandia como a típicas mujeres mujeres.
Наши Отцы-основатели знали об этом. Nuestros Padres Fundadores lo sabían.
Они знали каждый бит и байт того, что им нужно было атаковать. Conocían todos los puntos por los que atacar.
Думаю, мы и так это знали. Creo que todos ya sabemos eso.
Западноевропейцы также забывают, что в некоторых регионах мира никогда не знали свободы. Los europeos occidentales también olvidan que algunas áreas del mundo nunca habrían conocido la libertad.
Я немного волнуюсь, чтобы вы знали. Quiero que sepa que estoy un poco nerviosa.
А боссы с Уолл-стрит вместе с администрацией Обамы уже заранее знали правду. Los jefes tanto de Wall Street como de la administración Obama ya conocían la verdad.
А 100 лет назад не знали. Hace cien años no lo sabíamos.
Несмотря на то, что они не были хорошо знакомы, оба знали, что это любовь. A pesar de que no se conocían bien, ambos sabían que era amor.
Мы знали, что они будут отсталыми. Sabemos que iban a ser lentos cognitivamente.
Они - и мы - очень далеки от мира, который Мубарак или великий Гамаль Абдель Насер знали и понимали. Ellos -y nosotros- estamos muy lejos del mundo que Mubarak, o el gran Gamal Abdel Nasser, conocieron y entendieron.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!