Примеры употребления "que" в испанском с переводом "пусть"

<>
Dejad que florezcan cien teorías Пусть расцветут сотни теорий
Dejen que tomen largos almuerzos. Пусть у них будут долгие перерывы на обед.
¡Que vengan los judíos a salvarnos!" Так пусть придут евреи, чтобы спасти нас!"
Que Florezcan Mil Modelos de Crecimiento Пусть расцветет тысяча моделей экономического роста
Que los serbios juzguen a Milosevic Пусть сербы судят Милошевича
Dejemos que fracase la ronda Doha Пусть Дохийский раунд закончится провалом
Puede que no sea muy bueno. Сейчас в Европе или Северной Америке, можно сказать, нет города среднего размера без индийского ресторана, пусть даже и не очень хорошего.
"Bueno, pues que compren otros productos". "Да пусть просто купят другой продукт".
Que se cumplan todos tus sueños. Пусть сбудутся все твои мечты.
¡Que se realicen todos sus deseos! Пусть сбудутся все ваши мечты!
Hagan que la audiencia ate cabos. Пусть зрители решат уравнение.
Que este estado de las cosas continúe. Пусть такой порядок вещей продолжается как можно дольше.
Que sea llamado para expiar sus pecados". Пусть он искупит свои грехи."
¡Si no tienen pan, que coman pasteles! Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!
¡Que todos tus sueños se hagan realidad! Пусть сбудутся все твои мечты!
Hagamos que la gente muestre señales de reconciliación". Пусть люди фотографируются с плакатами о примирении".
"Por favor, haz que nuestra historia viaje contigo". "Пожалуйста, пусть наша история будет путешествовать с тобой".
Dejemos que los afganos lideren la reforma afgana Пусть реформы в Афганистане проводят афганцы
Y puedo hacer que se vean otros países. Пусть и остальные страны показываются.
y "¡Que una gran espada decapite a los japoneses!". и "Пусть большой меч обезглавит японцев!"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!