Примеры употребления "pasando" в испанском с переводом "случаться"

<>
Aunque probablemente adivines qué está pasando. Ты, наверно, догадываешься, что случится.
Porque es lo que está pasando porque no tenemos ningún otro plan. Именно так и случается, когда у нас нет планов получше.
Estos son titulares de lo que ha estado pasando con las mujeres en los últimos años. В заголовках вы видите то, что случится с женщинами в ближайшие несколько лет.
Por ejemplo, en junio de 2008, estaba mirando TV en París y me enteré de esa atrocidad que estaba pasando en Río de Janeiro. Например, в июле 2008 я смотрел телевизор у себя в Париже и увидел эту страшную историю, случившуюся в Рио-де-Жанейро.
Cuando eso pasa, surgen cuestionamientos. Когда такое случается, задают вопросы.
Nada de esto ha pasado. Этого, в действительности, не случилось.
Ha ocurrido en el pasado. Это уже случалось раньше.
¿Sabes lo que ha pasado? Ты знаешь, что случилось?
¿Sabes, qué va a pasar? Что случится?
Cualquier cosa les puede pasar. С вами может случиться что угодно.
Esto no tiene que pasar. Мы не должны позволить этому случиться.
Eso no va a pasar. Этого не случится.
Entonces pasaron cosas muy extrañas. И затем случились очень забавные вещи.
Algo pasó en algún momento. Но что-то случилось по ходу дела.
Pero, ¿qué pasó en realidad? "Так что, все-таки, случилось?
Entonces, ¿qué pasó este día? Что же случилось в этот день?
¿Qué pasó con la semilla? Так что же случилось с семенем?
Todos sabían lo que pasó. Все знали, что случилось.
Sí, pasa de vez en cuando. Да, время от времени такое случается.
Pero sí, ¿qué pasa con Arkansas? А что же случилось с Арканзасом?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!