Примеры употребления "pasando" в испанском с переводом "случаться"

<>
Aunque probablemente adivines qué está pasando. Ты, наверно, догадываешься, что случится.
Porque es lo que está pasando porque no tenemos ningún otro plan. Именно так и случается, когда у нас нет планов получше.
Estos son titulares de lo que ha estado pasando con las mujeres en los últimos años. В заголовках вы видите то, что случится с женщинами в ближайшие несколько лет.
Por ejemplo, en junio de 2008, estaba mirando TV en París y me enteré de esa atrocidad que estaba pasando en Río de Janeiro. Например, в июле 2008 я смотрел телевизор у себя в Париже и увидел эту страшную историю, случившуюся в Рио-де-Жанейро.
Cuando eso pasa, surgen cuestionamientos. Когда такое случается, задают вопросы.
Ha ocurrido en el pasado. Это уже случалось раньше.
¿Sabes lo que ha pasado? Ты знаешь, что случилось?
Nada de esto ha pasado. Этого, в действительности, не случилось.
¿Sabes, qué va a pasar? Что случится?
Eso no va a pasar. Этого не случится.
Cualquier cosa les puede pasar. С вами может случиться что угодно.
Esto no tiene que pasar. Мы не должны позволить этому случиться.
Entonces pasaron cosas muy extrañas. И затем случились очень забавные вещи.
Pero, ¿qué pasó en realidad? "Так что, все-таки, случилось?
Algo pasó en algún momento. Но что-то случилось по ходу дела.
¿Qué pasó con la semilla? Так что же случилось с семенем?
Todos sabían lo que pasó. Все знали, что случилось.
Entonces, ¿qué pasó este día? Что же случилось в этот день?
Pero sí, ¿qué pasa con Arkansas? А что же случилось с Арканзасом?
Sí, pasa de vez en cuando. Да, время от времени такое случается.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!