Примеры употребления "parte" в испанском с переводом на русский

<>
Esta es la parte divertida. Это увлекательная часть.
Sólo una parte de la prueba. Знате ли, я - всего лишь одна сторона этого теста.
Hay una parte de verdad en esta afirmación. В этом утверждении есть доля правды.
India también debe hacer su parte: Индия тоже должна сыграть свою роль.
En Cisjordania, bajo el régimen de Fatah, las negociaciones no han llegado a ninguna parte. На Западном берегу, где правит партия ФАТХ (Движение за национальное освобождение Палестины), переговоры не продвинулись ни на шаг.
¿Hay alguna parte verdad en esto? Есть ли хоть элемент правды?
Debemos estudiar a los microbios que llevamos como parte de un cuerpo compartido. Мы должны изучать микробов, которых мы носим внутри себя и на нашем теле как часть разделенной окружающей среды.
Y supongo que la parte del deseo viene, del estatus social, ¿verdad? И я полагаю, что вдохновение исходит из социального статуса,так?
ampquot;Si nos la hacen sacar, nos estarán sacando una parte nuestra. "Если они заставят нас снимать ее, то они будут забирать часть нас.
Y el sistema de memoria esta sobre la parte sensorial del cerebro. Эта система памяти находится над сенсорным участком мозга.
Porque, obviamente, si parte caracoles, la pobre garra debe desintegrarse. Потому что очевидно, что если оно разбивает раковину, бедный орган тоже должен разрушаться.
Parte del poema transcurre en el espacio y en el tiempo que compartimos. Частично действие стихотворения разворачивается в. в том самом пространственно-временном континууме, который мы делили.
Gran parte de la ira china apunta a ciertos informes sesgados, no a los medios occidentales en general. Китайский гнев по большей части направлен на пристрастные сообщения, а не на западные СМИ в целом.
no suele ser China o algún país de Africa, y ya tampoco es gran parte de América Latina. "Куда мы поедем, если нам придётся уехать" обычно является не Китай и не какая-нибудь африканская страна, не особо привлекают теперь людей и страны Латинской Америки.
En contraste, la mayor parte del personal del FMI parece estar genuinamente atribulado por la partida de Rato. Большинство же сотрудников ВМФ были по-настоящему расстроены уходом Рато.
Probablemente fuera prudente por parte de Jamenei hacerse a un lado y dejar que prevaleciese la opinión popular. Возможно, Хаменеи поступил мудро, отойдя в сторону и позволив преобладать общественному мнению.
Sin embargo, una parte de la medicina a enfrentado el problema del cambio de comportamiento bastante bien, y esta es odontología. Однако один раздел медицины занялся проблемой коррекции поведения основательно, это - стоматология.
En parte se hace caminando. Часть пути нужно пройти пешком.
Es muy amable de tu parte. Очень любезно с твоей стороны.
Les toca la misma parte que a nosotros. У них есть такая же доля, как у нас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!