Примеры употребления "роль" в русском

<>
Роль Diet была просто формальной. El papel de la Dieta era puramente formal.
Свою роль зимбабвийцы сыграют 29 марта. El pueblo de Zimbabwe desempeñará su parte el 29 de marzo.
И это очень важная роль. Pero es un rol muy importante.
Цвет играет очень важную роль. El color juega un papel muy importante.
Индия тоже должна сыграть свою роль. India también debe hacer su parte:
Какой должна быть роль общественной политики? ¿Cuál debe ser el rol de la política pública?
Я актёр, играющий конкретную роль. Un actor que representa un papel específico.
Для этого Грузия должна сыграть свою роль. A ese respecto Georgia debe poner de su parte.
Какова роль BBC, например, в этом мире? ¿Cuál es el rol de la BBC, por ejemplo, en ese mundo?
Это актёр, исполняющий роль мага. Es un actor que representa el papel de mago.
Ключевую роль в решении данной проблемы сыграют новые технологии. Las nuevas tecnologías serán una parte clave de la solución.
Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль. El sector construcción tiene un rol vital, obviamente, en la reconstrucción.
Моя роль здесь - не дизайнерская. Mi papel no es de diseñador;
Некоторые национальные правительства также должны сыграть в этом свою роль. Algunos gobiernos nacionales también tienen que hacer su parte.
С началом плуговой агрикультуры, роль мужчины стала исключительно значимой. Con el inicio de la agricultura usando arado, el rol del hombre se volvió poderoso en extremo.
Они примут ведущую роль традиционных дисциплин. Estos asumirian el papel dominante de las disciplinas tradicionales.
Роль централизации институтов в стимулировании "хорошего управления" подчеркивается практически повсеместно. En casi todas partes se hace hincapié en el papel central de las instituciones para promover el "buen gobierno".
Я хочу рассмотреть, как именно непредвиденные последствия играют свою роль. Y me gustaría revisar exactamente el rol que cumplen las consecuencias imprevistas.
"Немцы должны играть более важную роль" "Los alemanes deben desempeñar un papel más protagonista"
И, когда ему это было выгодно, Мубарак сыграл свою роль. Y, cuando le convenía, Mubarak jugaba su parte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!