Примеры употребления "mundo" в испанском с переводом "люди"

<>
Esto aterrorizó a todo el mundo. Это вселило ужас в людей.
Y hoy hay un montón de gente en el mundo. И вообще много людей.
El cambio climático global afectará la vida de todo el mundo. Глобальное изменение климата затронет жизнь людей повсюду.
A todo el mundo le gustaría hacer a la gente más feliz. Каждый хочет сделать людей счастливее.
¿Cuántas personas alrededor del mundo bailan con euforia en este preciso momento? А скольких людей любовь окрылила?
Aquí, 1.000 millones del mundo Occidental, mortalidad infantil baja, y familias pequeñas. Один миллиард людей живёт на Западе, высокая детской выживаемостью, малые семьи.
La verdad es que ahora tiendo a dividir al mundo en dos grupos. Я сейчас, как бы, делю людей на две категории.
Y, a pesar de que las personas alrededor del mundo se esforzaron, fue ejecutado. Несмотря на усилия многих людей из разных стран, он был казнен.
Se está gestando una enorme "curva juvenil" en las tablas demográficas del mundo árabe: Демографическая статистика арабских стран свидетельствует об огромном преобладании молодых людей в структуре населения:
Y 750 millones de personas en el mundo tienen un coche a día de hoy. Сегодня 750 миллионов людей владеют машинами.
educación y capacitación inadecuadas para los jóvenes y trabajadores que compiten en un mundo globalizado; неадекватные навыки и образование для молодых людей, чтобы они могли конкурировать в условиях глобализации;
En el mundo industrializado, las personas gozaban de salud, educación, riqueza, y tenían familias pequeñas. В промышленно развитых странах люди были здоровыми, образованными, богатыми, семьи у них были небольшие.
No puedes quitarle a la gente sus extraterrestres y pretender ser amigo de todo el mundo. Нельзя забирать у людей пришельцев и ожидать, что останешься хоть с кем-то друзьями.
Los trabajos de infraestructura de los cuales todo mundo está hablando acerca de crear son estos tipos. Эти рабочие места, о создании которых все говорят - это рабочие места как раз для этих людей.
Los Burt Rutans y Richard Bransons de este mundo tienen esto como objetivo y brindo por ellos. Такие люди как Берт Рутанс и Ричард Брэнсон уже положили на это свой глаз, и я их приветствую.
El cáncer es una enfermedad que afecta a millones de personas en todo el mundo cada año. Рак является заболеванием, которое поражает миллионы людей каждый год.
¿Cómo más podemos llamar a nuestra voluntaria ignorancia de la agonía de tantos en el mundo subdesarrollado: Как еще мы можем назвать то, что мы сознательно закрывали глаза на страдания многих людей, живущих в слаборазвитых странах:
Alguien dijo eso ayer, y mientras viajaba porel mundo, me reuní con jóvenes que habían perdido la esperanza. Кто-то уже вчера об этом говорил - и мне в путешествиях доводилось встречать молодых людей, утративших надежду.
Hay ejemplos locos que vienen de alrededor del mundo de como la gente cambia y ajusta el sistema. В разных странах люди находили самые сумасбродные варианты нестандартных подходов и интерпретаций правил.
había aceptado numerosas invitaciones a hablar sobre el diseño de las piernas de chita por todo el mundo. Люди приглашали меня рассказывать об искуственных ногах для бегунов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!