<>
Для соответствий не найдено
Ahora quiero mostrar otro escenario. Итак, я хочу показать вам ещё одну панораму.
Hay que pagar al ejército y a la policia para mostrar ley y orden. Вы должны платить армии и полиции, для того чтобы демонстрировать закон и порядок.
Y estos son los vasos de la vida, y, como les voy a mostrar, también pueden ser los vasos de la muerte. Они являются проводниками жизни, и, как вы увидите, они могут стать проводниками смерти.
Ningún museo o galería en los Estados Unidos, excepto por la galería que representa a Botero en Nueva York, se ha atrevido a mostrar estas pinturas porque el tema es la prisión de Abu Ghraib. Ни один музей или галерея США, за исключением Нью-Йоркской галереи, не осмелились выставить эти картины, потому что на них изображены сцены из тюрьмы Абу-Грейб.
Les voy a mostrar cómo funcionan. Позвольте показать, как они работают.
Son débiles individualmente, e incluso más débiles cuando se reúnen para mostrar al mundo su incapacidad de generar acciones reales. Они слабы каждый в отдельности и еще слабее, когда собираются вместе и демонстрируют перед всем миром свою неспособность к реальным действиям.
Y les voy a mostrar cómo. Я сейчас покажу вам, как.
Tenemos algunos de los videos más impresionantes del Titanic que jamás hayan visto y no se los vamos a mostrar. У нас есть совершенно невероятные съёмки Титаника, которых никто ещё не видел, но мы не будем их демонстрировать.
Siempre disfruto al mostrar esta caricatura. Мне всегда нравится показывать эту карикатуру.
Argumentan que, si es que se ha de tomar a Europa como un actor global serio, también debe mostrar su poder cuando entrega dinero. Если Европа хочет, чтобы к ней относились серьёзно, как к мировому игроку, утверждают они, она должна также демонстрировать силу, давая деньги.
Les quiero mostrar un clip de vídeo. А сейчас я хочу показать вам клип из фильма.
Y este tipo de visualización puede mostrar que las epidemias como éstas echan raíces y afectan primero a los individuos del centro antes de afectar a otros. Такой способ визуализации демонстрирует, что подобные эпидемии появляются и воздействуют сначала на людей в центре сети, а потом уже на всех остальных.
Y les voy a mostrar por que. Я покажу вам, почему.
Mostrar el poder positivo de las caricaturas. Показать положительную сторону карикатур.
Pero, ¿cómo mostrar estas cosas tan diminutas? Но как можно показать эти крохотные штучки?
Así que les voy a mostrar un dato. Так я собираюсь показать вам фактоид.
Ahora les voy a mostrar esto en 3D. Теперь я покажу вам это в 3D.
Porque tengo un video que les quiero mostrar. потому что я хочу показать вам одно видео.
Entonces tenemos que empezar y mostrar el ejemplo. Итак, мы должны начать и показать пример.
Pero pueden mostrar cómo construir cosas en secuencia. Но они могут показать вам, как строить вещи последовательно.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее