Примеры употребления "mostrar" в испанском

<>
Ahora quiero mostrar otro escenario. Итак, я хочу показать вам ещё одну панораму.
Hay que pagar al ejército y a la policia para mostrar ley y orden. Вы должны платить армии и полиции, для того чтобы демонстрировать закон и порядок.
Y estos son los vasos de la vida, y, como les voy a mostrar, también pueden ser los vasos de la muerte. Они являются проводниками жизни, и, как вы увидите, они могут стать проводниками смерти.
Ningún museo o galería en los Estados Unidos, excepto por la galería que representa a Botero en Nueva York, se ha atrevido a mostrar estas pinturas porque el tema es la prisión de Abu Ghraib. Ни один музей или галерея США, за исключением Нью-Йоркской галереи, не осмелились выставить эти картины, потому что на них изображены сцены из тюрьмы Абу-Грейб.
Y les voy a mostrar cómo. Я сейчас покажу вам, как.
Son débiles individualmente, e incluso más débiles cuando se reúnen para mostrar al mundo su incapacidad de generar acciones reales. Они слабы каждый в отдельности и еще слабее, когда собираются вместе и демонстрируют перед всем миром свою неспособность к реальным действиям.
Siempre disfruto al mostrar esta caricatura. Мне всегда нравится показывать эту карикатуру.
Tenemos algunos de los videos más impresionantes del Titanic que jamás hayan visto y no se los vamos a mostrar. У нас есть совершенно невероятные съёмки Титаника, которых никто ещё не видел, но мы не будем их демонстрировать.
Les voy a mostrar cómo funcionan. Позвольте показать, как они работают.
Argumentan que, si es que se ha de tomar a Europa como un actor global serio, también debe mostrar su poder cuando entrega dinero. Если Европа хочет, чтобы к ней относились серьёзно, как к мировому игроку, утверждают они, она должна также демонстрировать силу, давая деньги.
Mostrar el poder positivo de las caricaturas. Показать положительную сторону карикатур.
Y este tipo de visualización puede mostrar que las epidemias como éstas echan raíces y afectan primero a los individuos del centro antes de afectar a otros. Такой способ визуализации демонстрирует, что подобные эпидемии появляются и воздействуют сначала на людей в центре сети, а потом уже на всех остальных.
Pero, ¿cómo mostrar estas cosas tan diminutas? Но как можно показать эти крохотные штучки?
Y les voy a mostrar por que. Я покажу вам, почему.
Les quiero mostrar un clip de vídeo. А сейчас я хочу показать вам клип из фильма.
Pero pueden mostrar cómo construir cosas en secuencia. Но они могут показать вам, как строить вещи последовательно.
Ahora les voy a mostrar esto en 3D. Теперь я покажу вам это в 3D.
De hecho, ¿puedes mostrar el video, por favor? Итак, пожалуйста, не могли бы показать клип.
Entonces tenemos que empezar y mostrar el ejemplo. Итак, мы должны начать и показать пример.
Lo que quiero mostrar es la vida increíble. Я же хочу показать потрясающую жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!