Примеры употребления "miran" в испанском

<>
Для соответствий не найдено
A todos los que miran. Каждый смотрящий.
Porque si miran, ahora todavía puedo ver. Если вы посмотрите, карту все еще видно.
De modo semejante, los Estados Unidos deben miran con recelo la decisión de Kuchma de enviar tropas al Iraq. Аналогичным образом, США должны с пристрастием рассмотреть решение Кучмы направить войска в Ирак.
Dos niños miran una charla TEDTalk. Двое детей смотрят лекцию TEDTalk.
Específicamente, si miran los ejes verticales, eso es estrés. А именно, если посмотреть на вертикальную ось, это давление.
Ellos salen y apuntan el telescopio al cielo, toman una foto, Identifican que son estrellas y las botan, miran a las galaxias, Calculan que tan lejos están, y las diagraman. Они направляют телескоп в небо и делают снимок, находят звезды и отбрасывают их, рассматривают только галактики, рассчитывают расстояние до них и наносят их на карту.
Los neoyorquinos miran a sus pies. Жители Нью-Йорка смотрят себе под ноги.
Y si miran con atención hay muchas cosas pequeñas. И потом, если вы посмотрите внимательно, вы увидите все мелкие детали.
Ellos miran al mismo mundo y dicen. Они смотрят на один и тот же мир и они говорят.
Si miran esto, sólo el tubo, es muy brillante. Если вы посмотрите на это, просто на стебель, он довольно яркий.
A menudo ni siquiera miran al director. Кажется, что они практически не смотрят на дирижера.
Si miran el anuncio de cerveza, todas estas personas tienen posturas provocadoras. если вы посмотрите на эту рекламу пива, все эти люди находятся в достаточно провокационных позах.
Los mentirosos sí miran a los ojos. Лжецы смотрят в глаза.
Y si miran el video es bastante difícil verlo - está resaltado en amarillo. И если вы посмотрите на видео - его немножко трудно видеть - оно обведено желтым.
La mayoría de los rusos miran hacia Occidente. Большинство россиян смотрят в западном направлении.
Y aquí hay algunas de las otras categorías, si miran todo el planeta. Существуют и другие показатели, если посмотреть на планету в целом.
Pensamos que los mentirosos no miran a los ojos. Мы считаем, лжецы предпочитают не смотреть в глаза.
Así que si miran a este pequeño programa, la velocidad siempre será de 30. Итак, если вы посмотрите на маленький скрипт вот здесь, скорость всегда должна быть 30.
Los muertos siempre nos miran desde arriba, así dicen. Умершие всегда смотрят на нас, как говорят.
Si ustedes miran esta foto, lo que verán es mucha oscuridad con algunos objetos claros. Если вы посмотрите на эту фотографию, вы увидете множество темноты и немного светлых объектов.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам