Примеры употребления "miran" в испанском

<>
A todos los que miran. Каждый смотрящий.
Porque si miran, ahora todavía puedo ver. Если вы посмотрите, карту все еще видно.
De modo semejante, los Estados Unidos deben miran con recelo la decisión de Kuchma de enviar tropas al Iraq. Аналогичным образом, США должны с пристрастием рассмотреть решение Кучмы направить войска в Ирак.
Los neoyorquinos miran a sus pies. Жители Нью-Йорка смотрят себе под ноги.
Si miran esto, sólo el tubo, es muy brillante. Если вы посмотрите на это, просто на стебель, он довольно яркий.
Ellos salen y apuntan el telescopio al cielo, toman una foto, Identifican que son estrellas y las botan, miran a las galaxias, Calculan que tan lejos están, y las diagraman. Они направляют телескоп в небо и делают снимок, находят звезды и отбрасывают их, рассматривают только галактики, рассчитывают расстояние до них и наносят их на карту.
Dos niños miran una charla TEDTalk. Двое детей смотрят лекцию TEDTalk.
Específicamente, si miran los ejes verticales, eso es estrés. А именно, если посмотреть на вертикальную ось, это давление.
Ellos miran al mismo mundo y dicen. Они смотрят на один и тот же мир и они говорят.
Y si miran con atención hay muchas cosas pequeñas. И потом, если вы посмотрите внимательно, вы увидите все мелкие детали.
Los mentirosos sí miran a los ojos. Лжецы смотрят в глаза.
Si miran el anuncio de cerveza, todas estas personas tienen posturas provocadoras. если вы посмотрите на эту рекламу пива, все эти люди находятся в достаточно провокационных позах.
A menudo ni siquiera miran al director. Кажется, что они практически не смотрят на дирижера.
Y si miran el video es bastante difícil verlo - está resaltado en amarillo. И если вы посмотрите на видео - его немножко трудно видеть - оно обведено желтым.
La mayoría de los rusos miran hacia Occidente. Большинство россиян смотрят в западном направлении.
Y aquí hay algunas de las otras categorías, si miran todo el planeta. Существуют и другие показатели, если посмотреть на планету в целом.
No se le ven los ojos, miran hacia abajo. Вы не видите её глаз, она смотрит вниз.
Así que si miran a este pequeño programa, la velocidad siempre será de 30. Итак, если вы посмотрите на маленький скрипт вот здесь, скорость всегда должна быть 30.
Cuando miran desde un pequeño ángulo es como esto. Когда вы смотрите из одной только точки,
Si miran el techo del Proyecto Edén o la Biblioteca Británica, tienen estructura de panal. Если вы посмотрите на крышу Проекта "Эдем" или крышу Британской библиотеки, то все они имеют сотовую структуру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!