Примеры употребления "miran" в испанском с переводом на русский

<>
Pero si miran un catálogo. Но если вы загляните в каталог
Cuándo miran alrededor, ¿qué tienen en cuenta? Если вы оглядитесь вокруг, что вы выберете?
Y aquí, Maharashtra, con Mumbai, miran hacia adelante. А здесь Махараштра и Мумбаи ползут вперёд.
Si miran de cerca, es esta forma llamada grulla. Если присмотритесь, то увидите форму, называемую журавлик.
Y cuando ustedes miran Skype, baja a dos personas. А на Skype эта цифра опускается до 2-х адресатов.
Y si lo miran, verán que nunca ha sido abierta. Если вы присмотритесь, то увидите, что он никогда не открывался.
Se pueden lograr cuernos, astas - incluso si miran de cerca, pezuñas hendidas. Вы можете получить рога, оленьи рога, если вы присмотритесь, даже раздвоенность копыт.
"Que tengas un buen día", cuando accidentalmente me miran a los ojos. "Всего доброго", случайно встретившись со мной взглядом.
Aquéllos que miran hacia ustedes para que enarbolen su causa son incontables. Тех, кто возлагает на вас свои надежды, почти бесчисленное множество.
Si miran hacia arriba, este es un aparcadero y esos son coches. Видите, там сверху парковка, И на ней - дома на колесах.
Las cuatro esquinas del mundo te miran, así que viaja hija, viaja. Все стороны света ждут, Путешествуй, дочка.
Y ahí donde no miran nuestros ojos, tenemos una visión notablemente empobrecida. Но в области, куда глаз не устремлен, зрение имеет заметно меньшую остроту.
Millones de personas miran a la comunidad internacional en busca de supervivencia inmediata. Миллионы людей зависят от международного сообщества для сиюминутного выживания.
No encuentran nada de qué enorgullecerse en la forma que otros los miran. Они не находят ничего, чем по их мнению им можно было бы гордиться перед другими.
Me encanta ver la manera en que miran a un bicho cruzar la acera. Мне нравится то, как они могут наблюдать за жуком, переходящим тротуар.
Y en esa pantalla, si miran desde la torre, esto es cuando empezamos a atacar la hierba. А тот зеленый луг, который виден с башни, это место, где мы начали свою борьбу с травой.
Lamentablemente, la mayoría de los burócratas todavía miran con desdén los valores relacionados con los derechos humanos. К сожалению, большинство бюрократов все еще с презрением относится к ценности прав человека.
Y si miran muy de cerca, verán que la gente dibuja con lápices, y utilizan grandes reglas y triángulos. И если присмотреться, вы увидите, что люди чертят карандашами, используя большие линейки, треугольники.
Dicho sea de paso, si miran este gráfico lineal, parece que todo acaba de suceder, pero un observador dice: если график линейный, то кажется, что все события произошли только что.
Miran todos sus genomas y tratan de encontrar zonas de mucha actividad que tengan una relación causal con los genes. Они просматривают целые геномы и пытаются найти очаги активности, которые относятся к генам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!