Примеры употребления "посмотреть" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Мы должны посмотреть и сказать: Nuestra tarea es mirar y decir:
Достаточно просто посмотреть на форму.. Pero pueden tan sólo mirar su forma..
посмотреть на него сверху с потолка Se puede mirar desde arriba, desde el techo.
А если посмотреть сюда, можно сказать: Y luego, cuando miras esto, dices:
Может и нам стоит на это посмотреть. Tal vez deberíamos mirar lo mismo.
Я могу посмотреть на ваши финансовые записи. Puedo mirar sus registros financieros.
Более того, он приглашает нас посмотреть под капот. Es más, nos invita a mirar más allá de la superficie.
Но мы можем посмотреть дальше, без особой помпезности. Pero podemos mirar hacia afuera, de una forma barata y simple.
Но если посмотреть ближе, появляются демоны, дьяволы мира. Pero miremos más cuidadosamente, y mientras lo hacemos lo que aparecen son demonios, los diablos del mundo.
Ответ зависит от того, как на это посмотреть. La respuesta depende de adónde miremos.
А именно, если посмотреть на вертикальную ось, это давление. Específicamente, si miran los ejes verticales, eso es estrés.
В конце концов я догадался посмотреть в мое ведерко. Y eventualmente me puse a mirar en mi balde.
Именно здесь Германии следует остановиться и посмотреть на факты. Aquí es donde Alemania debería darse una pausa y mirar hacia atrás.
Если посмотреть на безопасность с точки зрения экономики - это компромисс. Así que si miran la seguridad del punto de vista económico, se trata de intercambiar una cosa por otra.
Если посмотреть внимательнее, то по форме можно распознать фрагменты черепа. Y si lo miras aún más de cerca, en realidad puedes reconocer por la forma, que son fragmentos craneales.
В Афганистане люди идут на многое, чтобы посмотреть эту телепередачу. En Afganistan, la gente hace cosas extraordinarias para poder mirar ese programa.
Существуют и другие показатели, если посмотреть на планету в целом. Y aquí hay algunas de las otras categorías, si miran todo el planeta.
Теперь можно посмотреть на распределение индексов подавления по всёму населению. Ahora bien, podemos mirar la distribución de los índices de represión en poblaciones enteras.
Но если посмотреть в центр галактики, то это тысяча лет назад. Pero si vas y miras al centro de la galaxia, eso ocurrió hace miles de años.
Вы вынуждены посмотреть в наш мозг, чтобы понять почему они сладкие. Tienen que mirar en nuestro cerebro para entender porqué son dulces.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам