Примеры употребления "mejores" в испанском

<>
increíbles, los mejores del mundo. удивительных, лучших в мире,
Singapur son los mejores ahora. Они - лучше всех.
Podemos producir mejores sabores y aromas. Мы могли бы улучшить вкус и аромат.
¿Cómo reaccionará el BCE a las mejores noticias económicas? Как отреагирует ЕЦБ на улучшение экономической ситуации?
Nos gustaría obtener mejores tratamientos y más eficaces. Нам бы хотелось повысить качество и эффективность лечения.
Porque podemos entender esto, podemos solucionarlo, hacer mejores organismos. Потому что мы это понимаем, мы можем это исправить, сделав более совершенным.
¿Y por qué son mejores? и почему же он лучше?
Las rotondas son mucho mejores. Кольца гораздо лучше.
Estamos tomando estos datos para crear mejores modelos. Мы используем эти данные и строим улучшенные модели.
Tampoco las tendencias populares de los últimos decenios han demostrado ser mucho mejores. Как оказалось, популярные тенденции последних десятилетий также не привели к каким либо ощутимым улучшениям.
¿Y qué tal si le damos un móvil al patólogo para ver a nivel microscópico, para subir los datos a la nube y hacer mejores diagnósticos? А как насчёт того, чтобы дать возможность патологам проводить микроскопические исследования с помощью мобильных телефонов и отправлять полученные данные обратно в облако и тем самым повысить уровень диагностики?
Sólo las mejores pueden sobrevivir. Только лучшие из них выживают.
Pueden ser peores, pueden ser mejores. Будет чуть лучше или чуть хуже.
Se trata de una agenda para mejores asociaciones, menores costos de transacción y mayor eficiencia. Эта программа направлена на улучшение партнерских отношений, сокращение операционных затрат и увеличение эффективности.
Los nuevos datos se basan en mejores estimaciones de paridad de poder de compra (PPC). Новые данные основаны на улучшенной оценке паритета покупательной способности (PPP).
Mejores y más de ellas. Выбираем лучшие, и побольше.
Están aquí, haciéndose mejores cada día. Они здесь, и с каждым днем они лучше и лучше.
Rafsanjani, por ejemplo, prefería construir mejores relaciones económicas con Occidente que avanzar en el frente nuclear. Например, Рафсанжани, оказал улучшению экономических отношений с Западом предпочтение перед нажимом на ядерном фронте.
En algunos casos su sufrimiento se puede paliar principalmente a través de mejores gobiernos en sus países. В некоторых случаях их страдания могут быть облегчены путем улучшения управления этими странами.
Las mejores historias inspiran asombro. Лучшие рассказы вселяют в нас удивление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!