Примеры употребления "улучшить" в русском

<>
Мы должны улучшить наше образование. Tenemos que mejorar nuestra educación.
Отмена вызывающей споры спекуляции на рынке продовольственных товаров могла бы улучшить его имидж. Con el abandono de la controvertida especulación agraria puede perfeccionar su imagen.
Мы работаем, чтобы улучшить всё: Hemos estado trabajando para tratar de mejorar todo:
Другое политическое опасение относительно человеческой природы в том, что если мы - чистые листы, то мы можем улучшить человечество, - вековой давности мечта усовершенствования нашего рода через социальное переустройство. Otro miedo político a la naturaleza humana es que si somos tablas rasas podemos perfeccionar la humanidad, ese antiguo sueño de perfectibilidad de nuestra especie mediante la ingeniería social.
Как можно улучшить судьбу людей? ¿Qué tal si mejorásemos la condición humana?
"Я хочу улучшить систему медицинской помощи, "Quiero mejorar el sistema de salud.
"Как нам улучшить поездку в Париж?" "¿Cómo mejoramos el recorrido a París?"
Мы должны улучшить нашу иммиграционную политику. Tenemos que mejorar nuestra política de inmigración.
Можем ли мы улучшить эти показатели? Así que, ¿podemos mejorar eso?
Я хотел бы улучшить свой английский язык. Yo quisiera mejorar mi Inglés.
Мы могли бы улучшить вкус и аромат. Podemos producir mejores sabores y aromas.
Я знаю, что мы можем улучшить ситуацию. Sé que podemos mejorar.
И существующие структуры управления не способны улучшить ситуацию. Y las estructuras de gobierno se muestran inadecuadas para mejorar esta situación.
которые могли бы улучшить для всех продовольственную систему. que mejorará el sistema de alimentos para todos.
Столько много способов улучшить то, как мы работаем. Podemos mejorar la manera de hacer las cosas.
Уже начались общественные дебаты о том, как улучшить систему. Ya han comenzado los debates públicos sobre cómo mejorar el sistema.
Мы хотели посмотреть, насколько мы сможем улучшить этот показатель. Queríamos saber que tanto podíamos mejorar.
В Египте подобный сценарий может улучшить перспективы перехода к демократии. En Egipto, un escenario similar mejoraría las perspectivas de una transición democrática.
Это потрясающая машина, с помощью которой мы можем улучшить здравоохранение. Por eso es una máquina excepcional que puede usarse para mejorar la asistencia sanitaria.
Чтобы сделать это, мы должны улучшить состояние наших финансовых технологий. Para lograrlo, es necesario que mejoremos el estado de nuestra tecnología financiera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!