Примеры употребления "método" в испанском с переводом на русский

<>
"No veo método alguno, señor". "Я вообще не вижу никаких методов, сэр".
Innegablemente es el mejor método. Бесспорно, это лучший способ.
El nuevo método se generalizó: Новый метод распространился:
Necesitamos un método social para encontrar la solución. Поэтому нам нужен социальный способ нахождения ответов на эти вопросы.
"Culturomía", así denominamos al método. Мы называем этот метод культуромикой.
Trabajo con un método especial para hacerlo, rápido. Я предлагаю особый способ, как можно быстро это сделать.
¿Cuál es el método más eficiente? Какой из методов наиболее эффективен?
Este es un método comprobado para bajar de peso. Это проверенный способ сбросить вес.
Mientras tanto hay un método disponible. А тем временем, вот вам доступный метод.
Con el mismo método, podemos hacer que de vueltas alrededor de una persona. Тем же способом можно заставить его кружиться вокруг человека.
Sin duda, mi locura sigue un método. Есть точный метод, чтобы так сойти с ума -
Un método particularmente interesante, que he estado usando últimamente, es la evolución misma. Один из этих способов особенно интересен и я его очень часто использую, это процесс эволюции.
Quisiera decir algo sobre el método corriente. Я бы хотела сказать пару слов о стандартном методе.
Han alcanzado, de alguna forma, una especie de método diferente de organizar la actividad. Они изобрели иной способ организации деятельности.
"No, usa el método de la abuela". "Не важно, используй бабушкин метод".
Así que tuvimos que desarrollar un método para tratar de hacer esto más rápido. Поэтому нам пришлось придумать способ, чтобы ускорить этот процесс.
Asi fue como entendimos cuál es nuestro método. Так мы и поняли, какой у нас метод.
Ése es el método básico de acabar con la transmisión intergeneracional de la pobreza. Это основной способ борьбы с передачей бедности между поколениями.
Mi método es sorprendentemente simple, pero muy eficaz. Мой метод удивительно прост, но высокоэффективен.
Bueno, por supuesto, muchos diseñadores, diseñadores individuales, llegan a esto con un método más orgánico. И, конечно, многие дизайнеры, многие частные дизайнеры, достигают того же гораздо более органичным способом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!