Примеры употребления "lo más lejos posible" в испанском с переводом на русский

<>
Vamos a tratar de llegar lo más lejos posible. Мы постараемся пройти как можно дальше.
De hecho, pensamos que esto sería lo más lejos que llegaríamos, pero hemos tratado de diseñar el proceso para llegar un poco más lejos. В сущности, это уже неплохой результат, но мы решили пойти ещё дальше.
"Bueno, tratemos de ir lo más lejos que podamos". "Хорошо, мы просто попробуем зайти так далеко, как сможем."
lo más desafiante de todo, que requerira atención en los reembolsos, las políticas y la economía de la sanidad. что сложнее всего, так как требует учёта возмещения расходов, политики и экономики здравоохранения.
La primera es que, entre más lejos estén, más pequeños se ven; Во-первых, чем они дальше, тем меньше они кажутся.
Digo, de modo que era lo más serio que se podía hacer en la expo. Я имею в виду, в том плане, что это была наиболее серьёзная вещь, что вы могли бы сделать на выставке.
Podemos ir más lejos. Мы можем пойти дальше.
Y eso es un problema porque tenemos que dignificar la tarea porque es lo más difícil del mundo, hacer las tareas domésticas para personas de ambos sexos, si queremos que la cosa se empareje y las mujeres trabajen afuera. И это проблема, потому что нам придётся признать это занятие таким же важным, как работа - потому что домашние дела самая тяжелая работа в мире - для людей обоего пола, если мы хотим выравнять положение и позволить женщинам продолжать карьеру.
Y recibí varias respuestas, y acepté una la que quedaba más lejos de casa, y prácticamente, pensé, a medio camino de América. Я получила несколько ответов и выбрала тот, который пришел из самого далекого от дома места - фактически, как я думала, на полпути к Америке.
Lo más asombroso del arte del Paleolítico Superior es que, como expresión estética, ha durado casi 20,000 años. Самое удивительное в искусстве верхнего палеолита - это то, что как эстетическое самовыражение это искусство существует уже почти 20000 лет.
Un estado en el norte de India ha ido más lejos y vinculó los inodoros al cortejo. Один штат Северной Индии зашел так далеко, что связал туалеты с процессом ухаживания.
Pero de hecho, lo más fascinante que encontré fue que el sistema de sonido o de transmisión de onda hoy en día están fundados básicamente en el mismo principio de producir y proyectar el sonido. Но, на самом деле, самая очаровательная вещь, которую я нашла - это то, что в настоящее время, звуковая система или передача волны всё ещё основывается на том же самом принципе создания и проектирования звука.
Pero podemos llevar esta idea más lejos. Но мы можем продолжить эту мысль.
Cuando ves a Nicolas aquí arriba hablando de su computadora de 100 dólares, lo más apasionante y excitante es, que aquí hay un genio, pero ahora tiene un llamado. Когда вы видите, как Николас с этой сцены говорит про компьютер за 100 долларов, самое захватывающее в этом то, что перед нами гений, но сейчас он следует призванию.
Para ir a un lugar típico, debemos ir 1 000 veces más lejos que eso, al espacio intergaláctico. Чтобы добраться до него, вам нужно проделать путь в 1000 раз длиннее.
¿No es lo más dulce que han visto en la vida? Разве это не самое милое, что вы когда-либо видели?
Pero queríamos ir mucho más lejos. Но мы хотели пойти дальше.
Eso es lo más cerca que llego a resumir todo esto. Это и есть главный вывод, который я могу сделать.
Es una mejora 130 veces superior y eso es 10 veces más lejos y más rápido que cualquier cosa que jamás se haya logrado en la historia industrial. Это улучшение в 130 раз, и это в 10 раз значительнее и стремительнее, чем всё, что когда либо было достигнуто нами, за всю историю индустриального развития.
En ese momento era cada vez menos humano y, al mismo tiempo, era también quizá lo más humano que he sido jamás. чем меньше я становился похож на человека, в то же самое время я становился, может быть, человечнее, чем когда-либо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!