Примеры употребления "llamándose" в испанском

<>
Se quedó, llamándose a si mismo un "exiliado interno". Он смог остаться и называл себя "присыльным".
llamada diseño inteligente o DI. так называемой теории разумного замысла или РЗ.
Tenemos algo llamado "intimidad ambiente". Мы получили вещь, называемую "внешней близостью."
No, no me llamo María. Нет, меня зовут не Мария.
Necesitamos reformular el reto que afronta África de un reto de desesperanza, desesperanza llamada "reducción de la pobreza", a un reto de esperanza. Мы должны изменить отношение к проблеме, с которой сталкивается Африка с проблемы отчаяния, которая именуется сокращением масштабов нищеты, на задачу надежды.
Y hoy me gustaría contarles algunas historias acerca del arte de contar cuentos y también de unas criaturas sobrenaturales llamadas djinni. Сегодня я бы хотела рассказать вам несколько историй об искусстве рассказывать истории, а также о некоторых сказочных существах, которые зовутся джинами.
es algo llamado "happy hour". что мы называем "счастливым часом".
Esto es algo llamado tablilla. Это так называемый шплинт.
Me llamo Tamako, ¿y tú? Меня зовут Тамако, а тебя?
Y era algo llamado "EcoRock". И назвали её EcoRock.
Este proyecto se llama Ray. Он называется Рэй.
¿Cómo se llama tu perro? Как зовут твою собаку?
Se llama promedio de bateo. Так называемая результативность.
¿Cómo se llama este río? Как называется эта река?
¿Cómo se llama vuestro padre? Как зовут вашего отца?
Por eso se llama Internet. Поэтому мы и называем его Интернетом.
Se llama unión temporoparietal derecha. Он называется правый стык виска и темени
Ella también se llama Sara. Её тоже зовут Сара.
Por eso se llamaba neoliberalismo. Именно поэтому это было названо нео-либерализмом.
Mi poema se llama "Mugre". Стихотворение называется "Грязь".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!