Примеры употребления "habido" в испанском с переводом "иметь"

<>
Además, ha habido otro cambio importante. Было и ещё одно важное изменение.
Siempre ha habido razones para preocuparse. Для беспокойства всегда были причины.
Hasta ahora no ha habido ninguno. Дох сир пор их не было.
También ha habido trabajo en monos. Похожая работа была также проделана с обезьянами.
Nunca ha habido un tiempo como éste. Ещё никогда не было таких времён.
Ha habido mucha competencia en el pasado. В прошлом было много конкуренции.
También han habido consecuencias monetarias y financieras. Также были финансовые и валютные последствия.
Ha habido numerosos errores en ambos bandos: С обеих сторон было допущено очень много ошибок:
Sin embargo, también ha habido éxitos notables. Тем не менее, были и значительные успехи.
En Kosovo no ha habido esta claridad. В Косово такой ясности нет и никогда не было;
Tampoco parece haber habido genocidio ni limpieza étnica; Также, похоже, не было ни геноцида, ни этнической чистки;
Ha habido algunos documentos notables, aunque no muchos. Там были некоторые примечательные документы, хотя и не много.
Ha habido un progreso, pero aquí está el problema: Есть прогресс, но вот главное:
Se preguntarán, bueno, ¿no ha habido una burbuja económica? Вы спросите, а разве в экономике не было бума и спада?
Ahora, ha habido un gran esfuerzo para solucionar este problema. Были предприняты огромные усилия для решения этой проблемы.
No habría habido nada de aire allí, sólo hay vacío. Там не было бы никакого воздуха, лишь вакуум.
no ha habido manifestaciones antiamericanas ni quema de banderas americanas. Без лишней помпы, но в арабском мире за последние несколько месяцев не было никаких антиамериканских демонстраций или сожжений американского флага.
Más aún, además de las palabras, ha habido algunos hechos importantes. Более того, в дополнение к словам было несколько важных действий.
Ha habido varias propuestas de nuevos tipos de organizaciones multilaterales complementarias. Было сделано несколько предложений относительно новых типов дополнительных многосторонних организаций.
Recientemente ha habido un interés renovado en los líderes como administradores. Совсем недавно был возобновлен интерес к лидерам как к менеджерам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!