Примеры употребления "en mi casa" в испанском

<>
La segunda historia que me gustaría contarles comienza, de hecho, en mi casa. Вторая история, о которой я хочу рассказать, началась в моем собственном доме.
Una vez durmió en mi casa, y dejó su almohada. Однажды он спал у меня дома и забыл свою подушку.
De hecho pasé como un año en mi casa, en ropa interior, codificanto, como Linus [Torvalds], en la imagen anterior. Над составлением кода мне пришлось примерно год попотеть дома, в нижнем белье - точно, как Линус Торвальдс на одной из фотографий перед этим.
Él murió mucho después de dejar la almohada en mi casa, pero nunca fuimos a devolverla". Он оставил эту подушку задолго до своей смерти, но у нас все не доходили руки ее вернуть".
"Baba, quiero que vengas conmigo a mi oficina en mi casa. Он уселся и начал постукивать ногой по полу, - это в три с половиной года, потом посмотрел на меня и сказал, "Папа, я хочу, чтобы ты пошел со мной в мой кабинет в моем домике.
Y tomó el plato de la Barbie de mi hija lo puse justo donde un grupo de hormigas carpinteras estaban haciendo campos de desechos, todos los días, en mi casa, y las hormigas fueron atraídas al micelio porque no tenía esporas. Я взял игрушечную тарелку моей дочери, и поместил её непосредственно туда, где группа муравьев-древоточцев изъедали древесные части, каждый день, в моём доме, и муравьев привлек мицелий, поскольку он был лишён спор.
Puse la mitad del laboratorio en mi casa. Я держал пол-лаборатории у себя дома.
En mi casa comíamos sólo una vez al día, por las noches. Моя семья ела один раз в день, ночью.
Entonces, en una ocasión, estaba en mi casa mirando televisión, mientras mi esposa acostaba a los niños, mientras yo miraba un programa de televisión. Так, как-то раз, я был дома и смотрел телевизор, пока жена укладывала детей, я смотрел телешоу.
¿Podrías encontrar alguien para que trabaje en mi casa, y pueda cuidar de mi madre?" Не могла бы ты найти сиделку, чтобы она позаботилась о моей матери?"
No tengo el espacio para esto en mi casa pero tenía que terminar lo que había comenzado. В моем доме места для этого не было, но я должен был закончить то, что начал.
Hice un estudio sobre el número de especies de chismes en mi casa. Я провел исследование и подсчитал количество видов предметов в своем доме.
No tengo ordenador en mi casa. У меня дома нет компьютера.
Yo mismo nací en mi casa, en un pueblo pequeño en la zona rural de Corea. Я также был рожден дома в маленькой корейской деревне.
COPENHAGUE - Hace algún tiempo, mientras escribía en mi casa con la transmisión por TV del torneo de Wimbledon como fondo, se me ocurrió que así como Gran Bretaña es el anfitrión del torneo de tenis más importante del mundo pero nunca lo gana, los europeos estamos en una situación similar en lo que se refiere a la educación. КОПЕНГАГЕН - Как-то раз я работал дома над очередной статьей, - в это время по телевизору транслировали Уимблдонский теннисный турнир -, и мне пришла в голову мысль о том, что так же как Великобритания, которая проводит у себя дома самый престижный теннисный турнир, но никогда не выигрывает его, так и мы, европейцы, находимся в аналогичной ситуации с образованием.
En mi casa vi por CNN cuando los primeros misiles crucero estallaron en Bagdad. В то время я смотрел дома трансляцию CNN об атаке Багдада крылатыми ракетами.
Antes de esa época nunca había estado lejos de mi casa en Malawi. До этого времени я никогда не был далеко от моего дома в Малави.
Así que he conocido muchos pescados en mi vida. Что ж, за свою жизнь я знал много рыб.
Hoy salí de mi casa tarde. Сегодня я выехал поздно.
Así que con dos diseñadores, Cristina y Tolga, en mi oficina, tomamos una canción - muchos probablemente la conocéis; Вместе с Толгой и Кристиной, дизайнерами из нашего офиса, мы взяли одну композицию - многие из вас, наверно, с ней знакомы;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!