Примеры употребления "diferencias" в испанском с переводом "разница"

<>
Esas diferencias fueron altamente significativas. Разница оказалась высокозначимой.
Mucha actividad térmica y grandes diferencias en altura. Существует большая тепловая активность, большая разница в высоте.
Ahora todos podemos ver estas diferencias entre los ingresos. Теперь все могут увидеть разницу в доходах.
Las diferencias de ingresos no siempre fueron tan grandes. Разница в доходах не всегда была такой огромной.
Es decir, que cuando los observaron, vieron las diferencias. Другими словами, люди взглянули на них и увидели разницу.
Comienza con diferencias mucho menores en ganancias antes de impuestos. Разница в зарплатах изначально мала.
Las diferencias de precios para muchos otros productos son incluso mayores. Разница в ценах на многие другие потребительские товары еще больше.
Esperaríamos no hallar diferencias porque los neandertales nunca estuvieron en África. Мы ожидаем не увидеть никакой разницы, потому что неандертальцы никогда не были в Африке.
Las diferencias mayores están en lo más bajo de la sociedad. Наибольшая разница на низших уровнях,
Éstas no son, saben, diferencias triviales en el índice de mortalidad. И это, между прочим, не тривиальная разница в показателях смертности.
Las diferencias globales en el ingreso per cápita son demasiado grandes; Разница в доходах на человека в мире слишком велика;
Y pueden ver que existen algunas diferencias entre una y otra estación. И вы можете видеть, что есть некоторая разница между разными вегетационными периодами.
Esto también podría explicar en parte las diferencias entre los países musulmanes. Это также могло частично отразиться и на разнице между мусульманскими странами.
¿Son las enormes diferencias en ingresos y riqueza un resultado inevitable del crecimiento rápido? Неужели огромный доход и разница в богатстве являются неизбежным результатом быстрого роста?
Y si apilo estas cosas, podemos ver las diferencias, el incremento en velocidad es constante. А если я сложу их один на другой, тогда мы увидим разницу между ними, значит увеличение скорости постоянно.
La única parte verdadera es que las diferencias en los ingresos per cápita son enormes. Единственная правда состоит в том, что разница в доходах на человека велика.
Pero también hay diferencias en los niveles de espíritu empresarial al interior de cada país. Но существуют также значительная разница в уровне развития предпринимательства в пределах отдельно взятой страны.
El efecto de las grandes diferencias en el coste laboral (de los salarios) produce tensiones económicas. В результате значительной разницы в стоимости рабочей силы (заработной платы) возникает ценовое напряжение.
Estas diferencias de crecimiento sugieren que la desigualdad global puede no haber aumentado de manera absoluta. Такая разница в темпах роста говорит о том, что глобальное неравенство, возможно, и не увеличилось в значительной мере.
Creo que este enfoque puede explicar las diferencias en los gustos de la gente por el arte. Я думаю, этот подход объясняет разницу во вкусах людей в искусстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!