Примеры употребления "Разница" в русском

<>
Наибольшая разница на низших уровнях, Las diferencias mayores están en lo más bajo de la sociedad.
Самым очевидным фактом в этих данных является большая разница в экономическом положении каст, имеющих одинаковый ритуальный ранг. El hecho más obvio de estos datos es la gran disparidad en la posición económica de las castas que comparten el mismo rango ritual.
Опять же, довольно большая разница. Nuevamente, grandes diferencias.
Поскольку прогресс в борьбе с раком груди инкрементален (бесконечно мал) - то есть, ни одно из лекарств однозначно не признано как заметно превосходящее по своему воздействию остальные - существует большая разница в том, как применяются различные средства в разных странах. Puesto que los avances en contra del cáncer de mama son graduales -es decir, no hay un tratamiento que de inmediato se considere dramáticamente superior-hay grandes disparidades en la forma en que se aplican los tratamientos en distintos países.
Итак, такова разница в Танзании. Esta es la diferencia dentro de Tanzania.
Между странами была огромная разница. Había una gran diferencia en el mundo.
Здесь большая разница в ответах. Hay una gran diferencia.
Разница только в уровне щедрости La única diferencia, el grado de generosidad
В этом-то и разница. Esa es la diferencia.
А это уже огромная разница. Y eso marca una diferencia abismal.
Разница в зарплатах изначально мала. Comienza con diferencias mucho menores en ganancias antes de impuestos.
Но была одна большая разница. Pero hubo una gran diferencia.
В этом и есть большая разница. De ahí viene la diferencia.
Но это просто разница во мнениях. Pero esa es sólo una diferencia de opinión.
В этом-то и вся разница. Ésa es la gran diferencia.
Какая разница между скрипкой и пианино? ¿Cuál es la diferencia entre un violín y un piano?
Неформально говоря, именно в этом разница. Y esa es una manera informal de presentarlo - pero esa es la diferencia.
Не такая уж большая получается разница. A fin de cuentas, la diferencia no es mucha.
Это разница между мыслью и действием. La diferencia entre pensar y hacer.
Между неудачником и лузером большая разница. Hay una auténtica diferencia entre ser un desafortunado y ser un perdedor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!