Примеры употребления "diferencias" в испанском с переводом на русский

<>
Pero deben señalarse las diferencias. Но здесь надо быть внимательными.
Entonces, ¿cómo resolvían sus diferencias? Так как же они справляются с разногласиями?
Entendemos las diferencias de elevación. Мы знаем о его высотах и глубинах.
Intentan lograr diferencias en sus vidas. Они хотят изменить свою жизнь.
Además, las investigaciones promedio muestran grandes diferencias: Более того, за усредненными данными скрывается большой разброс:
las famosas "diferencias de las tasas de interés." стратегия на рынке Форех, известная под названием "керри трейд" (carry trade).
Pero es útil ilustrar las diferencias entre ambos. Но полезно также сказать и о противостояние между ними.
Existen diferencias de este tipo dentro del África subsahariana. Вот насколько различаются страны южнее Сахары.
Los dos hombres tienen diferencias de temperamento y de experiencia. Оба кандидата различаются как темпераментом, так и опытом.
La verdad es que las diferencias transatlánticas existen desde hace mucho. Правда состоит в том, что трансатлантические разногласия существовали на протяжении долгого времени.
Pero no hemos encontrado tales diferencias en la CERN hasta el momento. Но пока в ЦЕРНе таких расхождений не нашли.
Es fácil ver cómo esas diferencias de opiniones afectan el debate sobre Iraq. Легко представить себе как вера в эти противоречия влияет на дебаты по поводы конфликта в Ираке.
Pero, cielos, al 16 y 18, había diferencias demostrables en cómo me sentía. Но, - о чудо - к 16-му, 17-му в моем самочувствии произошли разительные перемены.
Estoy aquí en principalmente porque hay diferencias en torno al entrenamiento de perros. Так, я здесь скорее всего из-за того, что в данный момент есть разрыв в дрессировке собак -
Pero la tradición del Islam siempre ha sido pluralista y tolerante de las diferencias. Но ислам всегда был многообразен и терпим к инакомыслию.
El petróleo, no es sorpresa, está en la raíz de las diferencias en el Cáucaso. Курьёзно, что в западных исследованиях, затрагивающих политику США на Кавказе, нефтяные интересы отодвигаются на задний план.
Hasta que el Oriente Próximo solucione sus diferencias políticas, la respuesta más verosímil es "no". До тех пор, пока Ближний Восток не разрешит свои политические разногласия, возможно, нет.
Hay muchas diferencias entre las artes, pero también existen universales, interculturales placeres estéticos y valores. Хотя виды искусства так различаются, существуют универсальные, кросс-культурные эстетические ценности.
Irán no está en mejor posición que Estados Unidos para convencerlos de resolver sus diferencias. Убедить их разрешить свои внутренние противоречия Ирану будет ничуть не легче, чем США.
¿Pueden Hamás y Fatah dejar de lado sus diferencias y formar un gobierno de unidad? Могут ли "Хамас" и "Фатх" отложить в сторону свои разногласия и сформировать правительство единства?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!