Примеры употребления "después" в испанском с переводом "спустя"

<>
Y otras 100 páginas después. И еще 100 страниц спустя.
Mi madre llamó minutos después. Моя мама позвонила пару минут спустя.
Un par de años después. Несколько лет спустя -
La crisis financiera un año después Финансовый кризис один год спустя
Esto es después de un año. Это спустя год.
La crisis asiática diez años después Азиатский кризис десять лет спустя
Seis horas después, la temperatura sube. Спустя шесть часов температура поднимается.
Esto es después de dos años. А это два года спустя.
La guerra del Líbano un año después Ливанская война год спустя
Tuvimos un ceremonia allí unos días después. И мы устроили там поминальную службу несколько дней спустя.
Luego, miren eso después de tres minutos. Теперь взгляните на кривую спустя 3 минуты.
El viaje de Sadat, 30 años después Путь Садата 30 лет спустя
Entonces, después de unas semanas, armamos campamentos. А спустя несколько недель, обустройством лагерей.
Algunos meses después, se sospechó la razón. Несколько месяцев спустя мы смогли предположить, почему он ушел.
Cuatro meses después, Majid fue capturado vivo; Четыре месяца спустя Маджид был захвачен живым;
Ocho años después, Europa lo conoce mejor. Однако спустя восемь лет Европа узнала его лучше.
La guerra del Iraq diez años después Иракская война десять лет спустя
Cinco años después, las mujeres vivieron el doble. Пять лет спустя выяснилось, что они прожили вдвое больше,
Un par de minutos después recibí este correo. Спустя две минуты, я получаю свое электронное письмо.
Después de una década, ¿qué lecciones podemos aprender? Какие уроки можно извлечь из этого десятилетие спустя?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!