Примеры употребления "Todavía" в испанском

<>
Todavía estoy esperando la respuesta. Я все еще жду ответа.
Todavía tengo que ayudarlos mucho. Но пока мне ещё приходится много помогать им.
Todavía no tengo suficiente dinero. У меня до сих пор нет достаточно денег.
Todavía no está en línea. Он даже не онлайн.
Pero, no hemos terminado todavía. Однако, мы еще не закончили.
No obstante, todavía es necesario abordarlo de manera eficaz: Тем не менее, эта проблема нуждается в адекватном решении:
Todavía hay mucho por explorar. Однако, всё ещё остаётся много места для экспериментов.
Todavía se ven muy ordenados. Пока, для меня, все выглядит еще упорядочено.
Y todavía no lo han hecho. И они до сих пор не выпустили.
La película todavía no se distribuyó. Фильм даже ещё не начали распространять.
Sin embargo, todavía hay esperanzas realistas. Однако еще есть реалистичная надежда.
No obstante, el público todavía creía en el crecimiento perpetuo. Тем не менее, немецкая общественность по-прежнему верила в вечный рост.
Los plátanos están verdes todavía. Бананы всё ещё зелёные.
¿Por qué estás todavía aquí? Почему ты ещё здесь?
Todavía prefiero escribir cartas a mano. Я до сих пор предпочитаю писать письма от руки.
Era la esposa de un Brahmán todavía más famoso. Она была женой одного известного, даже более, чем известного, Брахмина.
"Sin embargo, todavía queda muchísimo por hacer". "Однако впереди еще очень много работы".
Y así hay todavía mucha gente que no están convencidas de quién debe dejar de sobornar. Тем не менее многие люди которые не считают необходимым остановить взяточничество.
Todavía hay mucho por conversar. Нам все еще предстоит много обсуждений.
Tom no está listo todavía. Том еще не готов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!