Примеры употребления "Hay" в испанском с переводом "надо"

<>
Hay que ir al correo. Надо идти на почту.
También hay ocasiones para dar. Также надо и отдавать.
Para oírse, primero hay que escucharse. Чтобы слышать друг друга, для начала надо друг друга слушать.
"No hay que ser tan literales". "Не надо все понимать так буквально.
Pero hay que hacer mucho más. Но дело в том, что надо делать больше.
Para entenderse, primero hay que escucharse. Чтобы понять друг друга, надо сначала друг друга выслушать.
Hay una decisión más que tomar. Надо принять еще одно решение.
Sin embargo, hay otra vertiente del caso. И здесь надо упомянуть еще одно обстоятельство.
Ante todo, hay que editar sin piedad. Во-первых, надо безжалостно редактировать.
En todo hay que saber la medida. Во всем надо знать меру.
También tenéis que hacerme saber que hay referentes. Надо сослаться на хорошо мне знакомое, ощутимое.
Así, pues, no hay que enterrar aún a Francia. Поэтому не надо хоронить Францию преждевременно.
Y hay ocasiones en las que habría que apartarse. Иногда от этого надо уходить.
Hay que lavarla antes de irte a la escuela. Надо постирать её, перед тем как ты пойдёшь в школу.
es el tenedor de lo que hay que preocuparse. обычная вилка - вот о чем надо тревожиться.
Hay algo de lo que tengo que hablar contigo. Мне надо с тобой кое о чём поговорить.
Como dije antes, la gente escribe ASDFASDF - hay que borrarlo. Как я уже говорил, люди иногда просто пишут ASDFASDF - такое надо удалять.
Hay que adquirir la capacidad para adoptar muchas medidas equilibradoras: Надо усовершенствовать много балансирующих актов:
Para mí que no hay necesidad de saborizar la leche. По мне, не надо никаких добавок в молоко.
Hay 10 mil veces más luz solar de la que necesitamos. А солнечного света имеется в 10 тысяч раз больше, чем нам надо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!