Примеры употребления "Estábamos" в испанском

<>
Для соответствий не найдено
¿Cómo sabíais que estábamos aquí? Откуда вы знали, что мы здесь?
Nosotros estábamos totalmente de acuerdo. Ясное дело, что мы всем сердцем с ним согласились.
Pero estábamos todos muy nerviosos. Мы все так переживали.
Realmente estábamos grabando la historia. Мы фактически записывали историю.
¿Cómo sabías que estábamos acá? Откуда ты знал, что мы здесь?
¿Cómo sabías que estábamos ahí? Откуда ты знал, что мы там?
Estábamos alardeando, pero nuestra fanfarronada funcionó. Мы блефовали, но наш блеф удался.
Y sabíamos que estábamos perdiendo CO2. И мы знали, что мы теряем контроль над CO2
Estamos donde estábamos en los 70. Мы отброшены назад, к уровням загрязнения 1970-х годов.
Así que ahora estábamos realmente confundidos. Теперь-то мы действительно запутались.
Estábamos cultivando plantas a lo loco. Мы выращивали растения как сумасшедшие.
Resultó que estábamos equivocados en eso. Оказывается, и здесь мы ошибались.
Estábamos todos muy entusiasmados por comenzar. Нам не терпелось начать.
Las tiendas no sabían que estábamos yendo. Служащие магазина даже не догадывались, что мы явимся.
Estábamos viendo algunos videos divertidos en Internet. Мы смотрели несколько забавных видео в Интернете.
Y sabíamos que estábamos en lo correcto. И мы знали, что мы правы.
Se suponía que siempre estábamos al acecho. От настоящего мужика ожидают, что он всегда на изготовке.
Entonces estábamos solos, intentando armar la tercia: На нас никто не обращал внимания, и мы попытались доделать последнюю, третью часть вопроса:
Y entonces estábamos trabajando para "secuestrar" el carbono. Поэтому мы работали, чтобы отделить углерод
Y todos estábamos en un conferencia en Beijing. И они вместе поехали на конференцию в Пекин.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам