Примеры употребления "A" в испанском с переводом "во"

<>
Se achaca todo al embargo. Во всем винят эмбарго.
No se lee al comer. Во время еды не читают.
Han quedado al descubierto mentiras piadosas. Ложь во благо раскрыта.
No puedo hacer nada para salvar al mundo". Я не могу сделать что-либо во спасение мира".
El Jemer Rojo se cierra al mundo exterior. Красные кхмеры закрыли ворота во внешний мир.
Ocurrió durante mi niñez - de 1957 al '65. Это было во времена моего детства - 1957 - 1965
Al medirla, el acto de medirla, la cambia. Во время измерения само измерение меняет положение объекта.
Estamos al borde de sucesos sorprendentes en muchos campos. Мы стоим на пороге удивительных, удивительных событий во многих отраслях.
El resto del mundo debe estar al tanto esto. Остальной же мир должен принять этот факт во внимание.
"Existe una tendencia al humedecimiento general del suelo global". "во всём мире наблюдается всеобщая тенденция увеличения влажности почвы".
No pueden subordinar esos intereses al bien público más general. Они не могут подчинить эти интересы во имя более масштабного, глобального, общественного блага.
Lo primero es que ellos se enfrentan al status quo. Во-первых, они бросают вызов статусу-кво.
.que guarda, al mismo tiempo, muchas semejanzas con un Oporto. оно действительно во многом напоминает портвейн.
Ambos bandos necesitan un empujón de personas ajenas al conflicto. Обе стороны нуждаются во внешнем импульсе
Europa del Este también apuesta mucho al resultado del referendo francés. Ставка Восточной Европы во французском референдуме также высока.
Por supuesto, uno se refiere al supuesto "choque de las civilizaciones": Во-первых, это проблема столкновения цивилизаций:
Bueno, eso es lo que al menos un gran estudio predijo. Во всяком случае, так говорит одно замечательное исследование.
Es cierto, Pío XII no condenó al nazismo durante la guerra. Во время войны Пий XII не осуждал нацизм.
Al mirar atrás, ¿es difícil de creer todo lo que han logrado? Оглядываясь назад, сложно поверить во все то, что вы сделали?
Las barreras al ingreso en la minoría política selecta son excepcionalmente altas. Барьеры для доступа во французскую политическую элиту - исключительно высокие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!