Примеры употребления "A" в испанском с переводом "до"

<>
Luego llegamos al último ancestro. Затем мы добрались до последнего предка.
Pasamos del 14% al 7%. С 14% до 7%.
Ahora llevémoslo al último paso. Теперь доведите это до последнего этапа.
¿Cómo puedo llegar al aeropuerto? Как добраться до аэропорта?
"De la concepción al nacimiento". "От зачатия до рождения"
¿Cómo puedo llegar al centro? Как добраться до центра?
¿Cómo llegar al Punto de Acreditación? Как добраться до пункта проверки аккредитации?
¿Cómo puedo llegar al aeropuerto internacional? Как добраться до международного аэропорта?
Los escaladores llegaron al borde sudeste. Альпинисты добрались до Юго-Восточного гребня.
Me dijo cómo llegar al museo. Он сказал мне, как добраться до музея.
¿Cómo puedo llegar al aeropuerto doméstico? Как добраться до внутреннего аэропорта?
y azotó al bastardo hasta matarlo. и забил ублюдка до смерти.
¿Cómo llegar al Centro de Operaciones? Как добраться до главного командного центра?
Pero finalmente ella llegó al último; Но она добралась до конца.
Necesitamos hacer llegar esta información al público general. Нам нужна была возможность доносить информацию до широкой общественности.
Y déjenme llevar esto al nivel más sencillo. Позвольте мне довести это до самого простого уровня.
Tratemos de llegar al meollo de la cuestión. Давайте попробуем добраться до сути.
"Antes de hacerlo él se convirtió al Islam". "До того, как он это сделал, он принял Ислам."
Me conmovió al punto de sacarme las lágrimas. Я был тронут до слёз.
Las historias que oíamos nos llevaron al Polo Sur. Рассказанные ими истории довели нас до Южного Полюса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!