<>
Для соответствий не найдено
En otoño las hojas se vuelven amarillas. Im Herbst werden die Blätter gelb.
Algunas cosas se vuelven más feas si se las limpia. Manche Dinge werden hässlicher, wenn man sie sauber macht.
Estas hojas verdes se vuelven rojas o amarillas en otoño. Die grünen Blätter werden im Herbst rot oder gelb.
Nos volvemos viejos y grises. Wir werden alt und grau.
Ella se dio vuelta cuando escuchó la voz de él. Sie drehte sich um, als sie seine Stimme vernahm.
Mi cuchilla se volvió desafilada. Mein Messer ist stumpf geworden.
¿Por qué se volvió profesora? Warum sind Sie Lehrerin geworden?
La competición se volvió encarnizada. Der Wettbewerb ist heftig geworden.
Nos volveremos a ver algún día. Wir werden uns eines Tages wiedersehen.
Los días se han vuelto cortos. Die Tage sind kürzer geworden.
Se ha vuelto muy silencioso repentinamente. Sie sind plötzlich sehr schweigsam geworden.
Tus sueños se han vuelto realidad. Deine Träume sind wahr geworden.
Bob estará de vuelta a las seis. Bob wird um sechs zurück.
¿Cuándo voy a tener esto de vuelta? Wann werde ich dieses zurück bekommen?
Si Dios quiere, nos volveremos a ver. Wenn das Schicksal es so will, werden wir uns wiedersehen.
Las hojas del árbol se volvieron amarillas. Das Laub des Baumes wurde gelb.
El sueño de Mayuko se volvió realidad. Mayukos Traum wurde wahr.
Él casi se volvió loco de tristeza. Er wäre beinahe vor Trauer verrückt geworden.
Estaré de vuelta en menos de cinco minutos. Ich werde in weniger als fünf Minuten zurück sein.
Estaré de vuelta en alrededor de una hora. Ich werde in ungefähr einer Stunde zurück sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее