Примеры употребления "reunir todos los requisitos" в испанском

<>
En esta ocasión queremos agradecer nuevamente de corazón a todos los amigos y contribuyentes, y a la vez animar a todos los suscriptores y asistentes al concierto a unirse a nuestro círculo de amigos, en caso de aún no pertenezcan a él. Bei dieser Gelegenheit möchten wir uns bei allen Freunden und Spendern noch einmal ganz herzlich bedanken und gleichzeitig alle Abonnenten und Konzertbesucher dazu ermuntern, unserem Freundeskreis beizutreten, falls sie ihm noch nicht angehören.
El profesor Yamada nos da mucha tarea todos los días. Herr Yamada gibt uns jeden Tag ganz viele Hausaufgaben auf.
Han talado todos los árboles muertos. Sie haben alle abgestorbenen Bäume gefällt.
Me deshice de todos los libros. Ich entsorgte alle Bücher.
Todos los días yo conduzco al trabajo en auto. Ich fahre jeden Tag mit dem Auto zur Arbeit.
El congreso nos ofrecerá la oportunidad de reencontrarnos con colegas de todos los países de la Unión Europea. Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union wieder zu sehen.
Todos los niños son de la misma edad. Alle Jungen sind gleich alt.
Hablo inglés todos los días. Ich spreche täglich Englisch.
Todos los miembros estaban presentes. Alle Mitglieder waren anwesend.
Él no viene aquí todos los días. Er kommt nicht jeden Tag hierhin.
Nado todos los días. Ich schwimme jeden Tag.
El congreso nos ofreció la oportunidad de comparar resultados de la investigación de todos los países de la Unión Europea. Der Kongress bot uns Gelegenheit, Forschungsergebnisse aus allen Ländern der Europäischen Union zu vergleichen.
Trabajo todos los días menos los domingos. Ich arbeite täglich außer sonntags.
Yo le levanto todos los días a las seis. Ich wecke ihn jeden Morgen um sechs.
No todos los estudiantes estaban presentes. Nicht alle Schüler waren anwesend.
Mi hermano pide prestado un libro nuevo de la biblioteca, todos los días. Täglich leiht sich mein Bruder ein neues Buch aus der Bibliothek.
No todos los pájaros pueden volar. Nicht alle Vögel können fliegen.
El congreso nos ofrecerá la oportunidad de reunirnos con colegas de todos los países de la Unión Europea. Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union zu treffen.
Todos los días, uno al menos debería oír una pequeña canción, leer un buen poema, ver una esplendida pintura, y, si fuera posible, decir algunas palabras prudentes. Man sollte alle Tage wenigstens ein kleines Lied hören, ein gutes Gedicht lesen, ein treffliches Gemälde sehen und, wenn es möglich zu machen wäre, einige vernünftige Worte sprechen.
El médico la visita todos los días. Der Doktor besucht sie jeden Tag.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!